"والاتفاقات الدولية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • and other international agreements
        
    • other international agreements and
        
    • to other international agreements
        
    • and international agreements
        
    • by other international agreements
        
    Russian armed forces along with illegal formations of separatists occupied upper Abkhazia in violation of the United Nations Security Council's resolutions and other international agreements. UN واحتلت القوات المسلحة الروسية، إلى جانب تشكيلات غير شرعية من الانفصاليين، أبخازيا العليا، منتهكة بذلك قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والاتفاقات الدولية الأخرى.
    The Australian Government is a party to all the major United Nations space-related treaties, including the 1967 Treaty on Principles Governing the Activities of States on the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies, and supports international cooperation through those treaties and other international agreements. UN الحكومة الأسترالية طرفٌ في جميع معاهدات المتحدة الأمم المتحدة الرئيسية المتصلة بالفضاء، بما في ذلك معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى لعام 1967، وتدعم التعاون الدولي من خلال هذه المعاهدات والاتفاقات الدولية الأخرى.
    15. There is a need to address the interaction between the Convention and other international agreements. UN 15 - وهناك حاجة إلى معالجة التفاعل بين الاتفاقية والاتفاقات الدولية الأخرى.
    Mr. Kakakhel praised the role of GEF in the implementation of the Stockholm Convention and other international agreements and urged all Governments to ensure its full replenishment. UN 6 - وأثنى السيد كاكاخيل على الدور الذي يقوم به مرفق البيئة العالمية في تنفيذ اتفاقية استكهولم والاتفاقات الدولية الأخرى وحث جميع الحكومات على أن تكفل تجديد موارده بالكامل.
    Options on the relationship of the international regime to other international agreements also remain under discussion. UN ولا تزال الخيارات بشأن العلاقة بين النظام الدولي والاتفاقات الدولية الأخرى أيضا قيد المناقشة().
    Other representatives said that the phrasing of the draft text added more confusion than clarity, particularly as it pertained to avoidance of a hierarchy between the instrument and other international agreements. UN وقال ممثلون آخرون إن صيغة مشروع النص زادته غموضاً بدلاً من توضيحه، خاصة فيما يتعلق بتلافي الترتيب الهرمي بين الصك والاتفاقات الدولية الأخرى.
    There can be no doubt that our Pacific region is doing its best to implement the commitments made under the Mauritius Strategy and other international agreements regarding small island developing States. UN ومما لاشك فيه أن منطقة المحيط الهادئ تبذل قصارى جهدها لتنفيذ الالتزامات التي أخذتها على عاتقها بمقتضى استراتيجية موريشيوس والاتفاقات الدولية الأخرى بخصوص الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    1. Receive, process and record treaties and other international agreements pursuant to Art. 102. UN 1 - استلام وتجهيز وتسجيل المعاهدات والاتفاقات الدولية الأخرى بموجب المادة 102.
    His delegation therefore supported the establishment of an ad hoc committee with a mandate to elaborate the preamble and final clauses of such a convention, including a clause concerning the relationship between the articles and other international agreements on State immunity. UN ولذا يؤيد وفده إنشاء لجنة مخصصة تكون لها ولاية إعداد الديباجة والأحكام النهائية لتلك الاتفاقية، بما في ذلك حكم يتعلق بالعلاقة بين المواد والاتفاقات الدولية الأخرى بشأن حصانة الدول.
    36. An important aspect of the rule of law at the international level was the fulfilment by States at the national level of their obligations under treaties and other international agreements. UN 36 - وتابع كلامه قائلا إن وفاء الدول على الصعيد الوطني بالتزاماتها في إطار المعاهدات والاتفاقات الدولية الأخرى يشكل جانبا مهما من جوانب سيادة القانون على الصعيد الدولي.
    Mozambique conducted formal meetings with foreign fishing partners to explain measures to implement the Agreement and other international agreements with respect to legal requirements for the management of highly migratory fish stocks. UN وذكرت موزامبيق أنها تعقد اجتماعات رسمية مع شركاء الصيد الأجانب لشرح التدابير اللازمة لتنفيذ الاتفاق والاتفاقات الدولية الأخرى من حيث الشروط القانونية لإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    So is a renewed and continuous commitment to implementing the World Programme of Action for Youth, the Millennium Development Goals and other international agreements. UN ومهم أيضاً تجديد واستمرار الالتزام بتنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب والأهداف الإنمائية للألفية والاتفاقات الدولية الأخرى.
    (c) Strengthening cooperation with secretariats of relevant multilateral environmental agreements and other international agreements. UN (ج) تعزيز التعاون مع أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الوثيقة الصلة والاتفاقات الدولية الأخرى.
    Since there would be some time before a decision is made on the second step, the Commission decided to refrain from formulating a draft article on the relationship between these draft articles and other international agreements and also a draft article on the settlement of disputes the formulation of which would become necessary only when the second step would be initiated. UN وبما أنه سيمضي بعض الوقت قبل البت في الخطوة الثانية فإن اللجنة قررت أن تحجم عن صوغ مشروع مادة بشأن العلاقة بين مشاريع المواد هذه والاتفاقات الدولية الأخرى وكذلك مشروع مادة بشأن تسوية المنازعات ذلك أن صوغهما لن يصبح ضرورياً إلا بعد الشروع في الخطوة الثانية.
    Since there would be some time before a decision is made on the second step the Commission decided to refrain from formulating a draft article on the relationship between these draft articles and other international agreements and also a draft article on the settlement of disputes the formulation of which would become necessary only when the second step would be initiated. UN وبما أنه سيمضي بعض الوقت قبل البت في الخطوة الثانية فإن اللجنة قررت أن تحجم عن صوغ مشروع مادة بشأن العلاقة بين مشاريع المواد هذه والاتفاقات الدولية الأخرى وكذلك مشروع مادة بشأن تسوية المنازعات ذلك أن صوغهما لن يصبح ضرورياً إلا بعد الشروع في الخطوة الثانية.
    If and when the General Assembly decided to adopt the draft articles as a convention, the draft articles would need a preamble and final clauses, including a general saving provision concerning the relationship between the articles and other international agreements relating to the same subject. UN وإذا قررت الجمعية العامة اعتماد مشاريع المواد في شكل اتفاقية، سيحتاج الأمر إلى وضع ديباجة لمشاريع المواد بالإضافة إلى أحكام ختامية، بما في ذلك حكم استثناء عام يتصل بالعلاقة بين المواد والاتفاقات الدولية الأخرى المتصلة بنفس الموضوع.
    Accordingly, among other things, the poor billions of the world will argue for action by the United Nations to ensure the transfer of resources to themselves, which will enable them to extricate themselves from their condition of poverty and underdevelopment, consistent with the implementation of the Millennium Development Goals, the objectives of the Johannesburg World Summit on Sustainable Development and other international agreements. UN وعليه، سينادي بلايين الفقراء في العالم بأن تتخذ الأمم المتحدة إجراء لكفالة نقل الموارد إليهم، مما سيمكنهم من انتشال أنفسهم من حالة الفقر والتخلف الإنمائي، بما يتسق مع تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف مؤتمر قمة جوهانسبرغ العالمي للتنمية المستدامة والاتفاقات الدولية الأخرى.
    (10) A means of clarifying how the Convention would relate to other international agreements. UN (10) وسيلة لإيضاح العلاقة بين الاتفاقية والاتفاقات الدولية الأخرى.
    Relation to other conventions and international agreements UN العلاقة مع الاتفاقيات والاتفاقات الدولية الأخرى
    7. The Director and the staff of the Institute are officials of the United Nations and are therefore covered by Article 105 of the Charter of the United Nations and by other international agreements and United Nations resolutions defining the status of officials of the Organization. UN 7- إن مدير وموظفي المعهد موظفون في الأمم المتحدة، ومن ثم تشملهم المادة 105 من ميثاق الأمم المتحدة والاتفاقات الدولية الأخرى وقرارات الأمم المتحدة التي تحدد مركز موظفي المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more