"والاتفاق المتعلق بامتيازات" - Translation from Arabic to English

    • and the Agreement on the Privileges
        
    5. Those definitions should be consistent with the Statute, the Rules of Procedure and Evidence and the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court. UN 5 - ينبغي أن تتسق هذه التعاريف مع النظام الأساسي، والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها.
    5. Those definitions should be consistent with the Statute, the Rules of Procedure and Evidence and the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court. UN 5 - ينبغي أن تتسق هذه التعاريف مع النظام الأساسي، والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها.
    5. Those definitions should be consistent with the Statute, the Rules of Procedure and Evidence and the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court. UN 5 - ينبغي أن تتسق هذه التعاريف مع النظام الأساسي، والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها.
    In this regard, AALCO also encouraged its member States to consider ratifying/acceding to the Rome Statute and the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court. UN وفي هذا الصدد، شجعت المنظمة الاستشارية الدول الأعضاء بها أيضاً على النظر في التصديق/الانضمام إلى نظام روما الأساسي والاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها.
    (b) The headquarters agreement should be based on the relevant provisions of the Statute, the Rules of Procedure and Evidence and the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court and should be consistent with those instruments; UN (ب) ينبغي أن يستند اتفاق المقر إلى الأحكام ذات الصلة من النظام الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها وأن يكون متفقا مع هذه الصكوك؛
    (b) The headquarters agreement should be based on the relevant provisions of the Statute, the Rules of Procedure and Evidence and the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court and should be consistent with those instruments; UN (ب) ينبغي أن يستند اتفاق المقر إلى الأحكام ذات الصلة من النظام الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها وأن يكون متفقا مع هذه الصكوك؛
    (b) The headquarters agreement should be based on the relevant provisions of the Statute, the Rules of Procedure and Evidence and the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court and should be consistent with those instruments; UN (ب) يتعين أن يستند اتفاق المقر إلى الأحكام ذات الصلة من النظام الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها وأن يكون متفقا مع هذه الصكوك؛
    (b) The headquarters agreement should be based on the relevant provisions of the Statute, the Rules of Procedure and Evidence and the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court and should be consistent with those instruments; UN (ب) ينبغي أن يستند اتفاق المقر إلى الأحكام ذات الصلة من النظام الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها وأن يكون متفقا مع هذه الصكوك؛
    135.6 Ratify the Rome Statute of the International Criminal Court and the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court (Estonia); UN 135-6 التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها (إستونيا)؛
    Ratify the Rome Statute of the ICC and the Agreement on the Privileges and Immunities of the ICC, and to fully align its national legislation with all of the obligations under the Statute (Estonia); 136.12. UN 136-11- التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، والاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها، ومواءمة تشريعاتها الوطنية على نحو كامل مع جميع الالتزامات بموجب النظام الأساسي (إستونيا)؛
    (a) The privileges and immunities deriving from the United Nations Convention on the Law of the Sea and the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Tribunal for the Law of the Sea of 23 May 1997 are conferred in the interests of the Tribunal. UN )أ( الامتيازات والحصانات المنبثقة عن اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها المؤرخ ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٧ هي امتيازات وحصانات ممنوحة لخدمة مصالح المحكمة.
    (d) The headquarters agreement should address in detail those issues which are not covered or are not sufficiently dealt with in the Statute, the Rules of Procedure and Evidence and the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court, but are necessary for the proper implementation of the provisions set forth in those instruments; UN (د) ينبغي أن يتناول اتفاق المقر بالتفصيل، المسائل التي لم تُغط أو لم تعالج بالقدر الكافي في النظام الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها، ولكنها ضرورية للتنفيذ السليم للأحكام المنصوص عليها في تلك الصكوك؛
    (d) The headquarters agreement should address in detail those issues which are not covered or are not sufficiently dealt with in the Statute, the Rules of Procedure and Evidence and the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court, but are necessary for the proper implementation of the provisions set forth in those instruments; UN (د) ينبغي أن يتناول اتفاق المقر بالتفصيل، المسائل التي لم تُغط أو لم تعالج بالقدر الكافي في النظام الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها، ولكنها ضرورية للتنفيذ السليم للأحكام المنصوص عليها في تلك الصكوك؛
    (d) The headquarters agreement should address in detail those issues which are not covered or are not sufficiently dealt with in the Statute, the Rules of Procedure and Evidence and the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court, but are necessary for the proper implementation of the provisions set forth in those instruments; UN (د) يتعين أن يتناول اتفاق المقر بالتفصيل، المسائل التي لم تُغط أو لم تعالج بالقدر الكافي في النظام الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها، ولكنها ضرورية للتنفيذ السليم للأحكام المنصوص عليها في تلك الصكوك؛
    (d) The headquarters agreement should address in detail those issues which are not covered or are not sufficiently dealt with in the Statute, the Rules of Procedure and Evidence and the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court, but are necessary for the proper implementation of the provisions set forth in those instruments; UN (د) ينبغي أن يتناول اتفاق المقر بالتفصيل، المسائل التي لم تُغط أو لم تعالج بالقدر الكافي في النظام الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها، ولكنها ضرورية للتنفيذ السليم للأحكام المنصوص عليها في تلك الصكوك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more