To conclude, Peru will continue to promote dialogue and agreement between the peoples of the world as being fundamental values to which they are committed. | UN | وفي الختام، ستواصل بيرو تشجيع الحوار والاتفاق بين شعوب العالم، بوصفهما قيمتين أساسيتين تلتزم بهما الشعوب. |
Clearly, such initiatives do not benefit peace and threaten the possibility for reconciliation and agreement between the two sides. | UN | ومن الواضح أن مثل هذه المبادرات لا تفيد السلام وتنذر بتقويض إمكانية المصالحة والاتفاق بين الطرفين. |
In that connection, the closure of nine information centres and the agreement between the Department of Public Information and the European Union for a hub to be operational in 2004 was a positive development. | UN | وذكرت في هذا الصدد أن إغلاق تسعة من مراكز الإعلام والاتفاق بين إدارة شؤون الإعلام والاتحاد الأوروبي على إنشاء مركز مجمع يبدأ عمله في عام 2004 هما من التطورات الإيجابية. |
The past year had seen progress in that direction in the Middle East, with the peace agreement between the Palestine Liberation Organization and Israel and the agreement between Jordan and Israel. | UN | وقد شهد العام الماضي إحراز تقدم في هذا الاتجاه في الشرق اﻷوسط، بعقد اتفاق السلم بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل والاتفاق بين اﻷردن واسرائيل. |
I also congratulate your predecessor, Mr. Jean Ping, and thank the Secretary-General for his efforts for peace, development and agreement among nations. | UN | كما أقدم تهنئتي أيضا لسلفكم السيد جان بينغ، وأشكر الأمين العام على جهوده من أجل السلام والتنمية والاتفاق بين الدول. |
This must be done through consultations and agreement among all member States. | UN | وينبغي أن يتم هذا الأمر عبر المشاورات والاتفاق بين جميع الدول الأعضاء. |
For that reason, cooperation and agreement between the two Governments is vital for any solution. | UN | ومن ثم، فإن التعاون والاتفاق بين الحكومتين أمر حيوي ﻷي حل. |
Progress towards realization of the national aspirations of the Palestinian people would come only through genuine negotiations and agreement between the Palestinians and Israel, not through disingenuous draft resolutions such as the one currently before the Committee. | UN | فإحراز التقدم نحو تحقيق التطلعات الوطنية للشعب الفلسطيني سيكون فقط من خلال المفاوضات الصادقة والاتفاق بين الفلسطينيين وإسرائيل، وليس من خلال مشاريع قرارات مخادعة كهذا المعروض على اللجنة. |
Steps towards the ultimate objective of a peaceful resolution of this conflict will have to be based on dialogue, mutual trust and agreement between Tbilisi and Sukumi. | UN | وينبغي للإجراءات التي تتخذ نحو الهدف النهائي المتمثل في إيجاد حل سلمي لهذا الصراع أن تقوم على أساس الحوار، والثقة المتبادلة والاتفاق بين تبليسي وسوخومي. |
The Quartet noted that no party should take unilateral actions that seek to predetermine issues that can only be resolved through negotiation and agreement between the two parties. | UN | ولقد نوهت المجموعة الرباعية بأنه لا يجوز لأي من الطرفين اتخاذ إجراءات أحادية تسعى إلى الحكم المسبق على المسائل التي لا يمكن حلها إلا من خلال التفاوض والاتفاق بين الطرفين. |
Similarly, an in-depth consideration of the analogy between approval of an interpretative declaration and agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty would go far beyond the scope of the topic. | UN | كما أن النظر المتعمق في القياس على الموافقة على الإعلان التفسيري والاتفاق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة قد يتجاوز نطاق الموضوع. |
The Quartet also notes that no party should take unilateral actions that seek to predetermine issues that can only be resolved through negotiation and agreement between the two parties. | UN | وتلاحظ المجموعة أيضا أنه لا ينبغي لأي طرف أن يتخذ إجراءات من جانب واحد بهدف البت مسبقا في مسائل لا يمكن تسويتها إلا من خلال التفاوض والاتفاق بين الجانبين. |
The peace agreement signed between Israel and the Palestine Liberation Organization, which provides for mutual recognition by the two parties, and the agreement between Israel and Jordan represent important steps toward the creation of lasting peace in the region. | UN | إن اتفاق السلم الذي وقع بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية والذي ينص على الاعتراف المتبادل بين الطرفين، والاتفاق بين اسرائيل واﻷردن، فهما خطوتان هامتان نحو إقامة السلم الدائم في المنطقة. |
5. The present report analyses the main features of the statute of the special tribunal and the agreement between the United Nations and the Government of Lebanon. | UN | 5 - ويحلل هذا التقرير السمات الرئيسية للنظام الأساسي للمحكمة الخاصة والاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان. |
The Special Rapporteur also commends the excellent cooperation between the Government of the Republic of Croatia and the Office and the agreement between the Office and the City of Zagreb to establish a Human Rights Documentation Centre in premises provided by the Government in the centre of the city. V. Federal Republic of Yugoslavia | UN | ويثني المقرر الخاص أيضا على التعاون الممتاز بين حكومة جمهورية كرواتيا والمفوضية والاتفاق بين المفوضية وبلدية مدينة زغرب لإنشاء مركز لتوثيق حقوق الإنسان في مبان توفرها الحكومة في وسط المدينة. |
the agreement between Ukraine and the IAEA for the application of safeguards to all nuclear materials in all peaceful nuclear activities of Ukraine is in force and is being successfully fulfilled. | UN | والاتفاق بين أوكرانيا والوكالة لتطبيق الضمانات على كل المواد النوويــة فــي كــل اﻷنشطة النووية السلمية في أوكرانيا اتفاق يجــري تنفيــذه ويطبق بنجاح. |
However this request was refused because he was a foreign national, notwithstanding that the provisions of the Law on advocacy and the agreement between the Russian Federation and Kyrgyzstan authorized this. | UN | بيد أن هذا الطلب رفض لأن المحامي أجنبي مع أن أحكام القانون بشأن الدفاع والاتفاق بين الاتحاد الروسي وقيرغيزستان يسمحان بذلك. |
This must be promoted through consultations and agreement among all United Nations Member States. | UN | ويجب تعزيز هذا التوافق عبر المشاورات والاتفاق بين جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
It must be based on consensus and agreement among Member States. | UN | ويجب أن تقوم على أساس توافق اﻵراء والاتفاق بين الدول اﻷعضاء. |
It must be based on consensus and agreement among Member States. | UN | ولا بد أن تعتمــد على توافق اﻵراء والاتفاق بين الدول اﻷعضاء. |
We agree that consensus and agreement among Member States, particularly between members of the Security Council and troop- and police-contributing countries on the mandate on the protection of civilians is important. | UN | ونوافق على أن توافق الآراء والاتفاق بين الدول الأعضاء، لا سيما بين أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة، بشأن ولاية حماية المدنيين، هو من الأمور المهمة. |