"والاجتماعات مع" - Translation from Arabic to English

    • and meetings with
        
    • meetings with the
        
    That is made possible by multiplying the number of open debates, briefings and meetings with troop-contributing States. UN فبات ذلك ممكناً من خلال مضاعفة عدد المناقشات المفتوحة، والإحاطات الإعلامية، والاجتماعات مع الدول المساهمة بقوات.
    During the period 2001 - 2004, Islamic Relief has participated in numerous conferences and meetings with UN agencies. UN خلال الفترة 2001-2004، شاركت منظمة الإغاثة الإسلامية في العديد من المؤتمرات والاجتماعات مع وكالات الأمم المتحدة.
    Care was taken to explain the purpose and the added value to senior national officials through workshops, seminars, conferences and meetings with the senior officials in charge of external assistance. UN وكان هناك حرص على توضيح الغرض والقيمة المضافة لكبار المسؤولين والمسؤولين الوطنيين أيضا من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية، والمؤتمرات، والاجتماعات مع كبار المسؤولين المختصين بالمساعدة الخارجية.
    Care was taken to explain the purpose and the added value to senior national officials through workshops, seminars, conferences and meetings with the senior officials in charge of external assistance. UN وكان هناك حرص على توضيح الغرض والقيمة المضافة لكبار المسؤولين والمسؤولين الوطنيين أيضا من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية، والمؤتمرات، والاجتماعات مع كبار المسؤولين المختصين بالمساعدة الخارجية.
    The development of overall UNICEF guidelines on monitoring the goals was the subject of several documents and meetings with field personnel. UN ١٣ - كان وضع مبادئ توجيهية عامة لليونيسيف لرصد اﻷهداف موضوع عدد من الوثائق والاجتماعات مع موظفي الميدان.
    The organization also assisted in the organization of hundreds of side events, round tables and meetings with high-level officials during sessions of the Commission on the Status of Women. UN كما قدمت المساعدة على تنظيم المئات من المناسبات الجانبية ومؤتمرات المائدة المستديرة والاجتماعات مع مسؤولين رفيعي المستوى خلال دورات لجنة وضع المرأة.
    Approaches to communication in cross-border cooperation were frequently discussed in judicial colloquiums and meetings with judges, and the Secretariat was open to a specific proposal on that subject for inclusion in the judicial materials. UN وذكرت أنَّ النهج المتعلقة بالاتصالات تناقش كثيرا في الندوات القضائية والاجتماعات مع القضاة، وأعربت عن ترحيب الأمانة بتلقي مقترح محدَّد بشأن هذا الموضوع لإدراجه في النصوص القضائية.
    That process had involved years of consultation with civil society, radio and television programmes, and meetings with citizens both locally and in the diaspora. UN وكانت تلك العملية قد استغرقت أعواماً من التشاور مع المجتمع المدني، والبرامج الإذاعية والتلفزيونية، والاجتماعات مع المواطنين، في الداخل وفي الشتات.
    The Association signed an agreement with ILO for the improvement of labour conditions at work and participated in several symposiums and meetings with ILO. UN وقَّعت الرابطة اتفاقاً مع منظمة العمل الدولية لتحسين شروط العمل في مكان العمل واشتركت في عديد من الندوات والاجتماعات مع منظمة العمل الدولية.
    MONUC has held a series of consultations and meetings with the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) and the United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB) to determine the scope and requirements for common support facilities in Entebbe. UN وقد عقدت البعثة سلسلة من المشاورات والاجتماعات مع بعثة الأمم المتحدة في السودان ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي بغرض تحديد نطاق واحتياجات مرافق الدعم المشتركة في عنتيبي.
    MONUC has held a series of consultations and meetings with UNMIS and ONUB to determine the scope and requirements for common support facilities in Entebbe. UN وقد عقدت البعثة سلسلة من المشاورات والاجتماعات مع بعثة الأمم المتحدة في السودان ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي بغرض تحديد نطاق واحتياجات مرافق الدعم المشتركة في عنتيبي.
    The programme for his stay in Geneva included a number of consultations and meetings with senior officials of the Government of the Islamic Republic and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN وشمل برنامج زيارته إجراء عدد من المشاورات والاجتماعات مع كبار المسؤولين في حكومة جمهورية إيران الإسلامية ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    The extensive programme for his stay in Geneva included a number of consultations and meetings with senior officials from the Government and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN وشمل البرنامج الموسع للمدة التي قضاها في جنيف عدداً من المشاورات والاجتماعات مع كبار المسؤولين في الحكومة ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    7. Summary of Trade Point site visits and meetings with representatives of Permanent Missions in Geneva UN ٧- ملخص للزيارات إلى مواقع النقاط التجارية والاجتماعات مع ممثلي البعثات الدائمة في جنيف
    The extensive programme for his stay in Geneva included a number of consultations and meetings with senior officials from the Iranian Government and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN وشمل البرنامج الموسع للمدة التي قضاها في جنيف عددا من المشاورات والاجتماعات مع كبار المسؤولين في الحكومة الإيرانية ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    The assistance provided consisted of advice and information, support to the preparation of background studies and organization of consultations and meetings with national and external stakeholders. UN وتألفت المساعدة المقدمة لهذه البلدان من المشورة والمعلومات، ودعم إعداد الدراسات الأساسية، وتنظيم المشاورات والاجتماعات مع أصحاب الشأن الوطنيين والأجانب.
    134. The Government of the Sudan has organized a number of conferences and meetings with tribal leaders which aim at settling current disputes, particularly those involving access to land, pasture and water. UN 134 - نظمت حكومة السودان عددا من المؤتمرات والاجتماعات مع زعماء القبائل بهدف تسوية النـزاعات الجارية، وعلى وجه الخصوص ما يتعلق منها بحيازة الأرض والحصول على الماء والكلأ.
    74. The estimated requirement of $154,000 relates to travel of staff to member organizations, technical conferences and seminars and representation at the Information Communications and Technology Network and meetings with the International Computing Centre (ICC). UN 98.0 دولار 74 - تتعلق الاحتياجات المقدرة البالغة 000 154 دولار بسفر الموظفين إلى المنظمات الأعضاء، والمؤتمرات التقنية، والحلقات الدراسية والتمثيل في شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاجتماعات مع المركز الدولي للحساب الالكتروني.
    This can be done in several ways, for example by community panels, staff surveys, industrial relations, consumer surveys, opinion polls, workshops with combined stakeholder dialogues on specific issues, and meetings with external experts. UN ويمكن أن يتم ذلك بطرق عدة من بينها، على سبيل المثال، اللجان المجتمعية والدراسات الاستقصائية في أوساط الموظفين وعلاقات العمل والدراسات الاستقصائية في أوساط المستهلكين واستطلاعات الرأي وحلقات العمل المرتبطة بحوارات مع أصحاب المصلحة بشأن قضايا محددة والاجتماعات مع خبراء خارجيين.
    UNICs generate interest in the national media and in grass-roots organizations by disseminating information about the work of treaty bodies through briefings, press conferences, organization of interviews and meetings with grass-roots organizations. UN ومراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة تثير الاهتمام لدى وسائط اﻹعلام الوطنية ولدى المنظمات الشعبية عن طريق نشر المعلومات المتعلقة بعمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وعن طريق الجلسات اﻹعلامية والمؤتمرات الصحفية وتنظيم المقابلات والاجتماعات مع المنظمات الشعبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more