"والاجتماعية على" - Translation from Arabic to English

    • and social
        
    • to
        
    As such, they are able to play a role in fostering local economic and social development regardless of gender. UN وبهذه الصفة تستطيع أن تشارك دون تفرقة بسبب الجنس في تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية على المستوى المحلي.
    The Under-Secretary-General for Economic and social Affairs responded to queries raised. UN ورد وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية على الاستفسارات المطروحة.
    Certification for eco-labels and environmental and social standards present challenges. UN وينطوي اعتماد العلامات الإيكولوجية والمعايير البيئية والاجتماعية على تحديات.
    A Senior Officer from the Development Cooperation Policy Branch, Department of Economic and social Affairs, responded to a question raised. UN ورد أحد كبار موظفي فرع سياسات التعاون الإنمائي، في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على ما طُرح من أسئلة.
    Collective well-being and economic and social development must henceforth be regarded as the guarantees of peace and security. UN وينبغي من الآن فصاعدا النظر إلى الرفاه الجماعي والتنمية الاقتصادية والاجتماعية على أنهما كفالتان للسلام والأمن.
    Environmental and social impacts need to be assessed throughout the entire life cycle. UN ولا بد من تقييم التأثيرات البيئية والاجتماعية على مدى دورة الحياة بأكملها.
    They further emphasized that economic and social development must be at the highest priority of the United Nations Agenda. UN وأصروا على أن تكون التنمية الاقتصادية والاجتماعية على رأس أولويات جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Recognizing also that a people-centred approach must be at the centre of economic and social development, UN وإذ تسلّم أيضا بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    They further emphasized that economic and social development must be at the highest priority of the United Nations Agenda. UN وشددوا أيضاً على ضرورة وضع التنمية الاقتصادية والاجتماعية على رأس قائمة أولويات برنامج الأمم المتحدة.
    Recognizing that a people-centred approach must be at the centre of economic and social development, UN وإذ تسلّم بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Recognizing that a people-centred approach must be at the centre of economic and social development, UN وإذ يسلم بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Recognizing that a people-centred approach must be at the centre of economic and social development, UN وإذ تسلم بوجوب ارتكاز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره البشر،
    Recognizing that a peoplecentred approach must be at the centre of economic and social development, UN وإذ تسلم بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Recognizing that a people-centred approach must be at the centre of economic and social development, UN وإذ يسلم بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره البشر،
    The linkages between economic and social policies at different levels and their impact on women's economic empowerment will be discussed. UN وستناقش الروابط بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية على المستويات المختلفة وآثارها على تمكين المرأة اقتصاديا.
    Consultations have taken place among concerned entities of the Executive Committee of Economic and social Affairs at the thematic cluster level. UN وقد جرت مشاورات بين الكيانات المعنية للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية على مستوى المجموعات المواضيعية.
    27. Armed violence has increasingly been analysed in terms of its economic and social cost to society. UN 27 - أُخضع العنف المسلّح للتحليل بشكل متزايد من حيث تكلفته الاقتصادية والاجتماعية على المجتمع.
    Recognizing that a people-centred approach must be at the centre of economic and social development, UN وإذ تسلم بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    The Under-Secretary General for Economic and social Affairs replied to queries raised. UN ورد وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية على الأسئلة المطروحة.
    At the 12th meeting, the Under-Secretary-General for Economic and social Affairs responded to queries raised. UN وفي الجلسة 12 أجاب وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية على ما طرح من استفسارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more