"والاجتماعية والثقافية في" - Translation from Arabic to English

    • social and cultural rights in
        
    • social and cultural rights into
        
    • social and cultural rights within
        
    • Social and Cultural Rights at
        
    • social and cultural rights to
        
    • social and cultural life of
        
    • social and cultural rights for
        
    • social and cultural rights are
        
    • social and cultural rights and
        
    Poverty reduction and economic, social and cultural rights in remote areas UN الحد من الفقر والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المناطق النائية
    :: The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, in 2002; UN :: العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عام 2002
    Second Periodic Report on implementation of the International Covenant on Economic, social and cultural rights in BiH UN التقرير الدوري الثاني بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البوسنة والهرسك
    The programme closely monitors the evolution of economic, social and cultural rights in the United Nations. UN ويتابع البرنامج عن كثب تطور الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الأمم المتحدة.
    The United Nations human rights programme is also encouraged to incorporate as soon as possible economic, social and cultural rights into technical cooperation programmes. UN ويشجع برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أيضا على القيام في أسرع وقت ممكن بإدراج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في برامج التعاون التقني.
    The Committee recommends that the State party incorporate economic, social and cultural rights in strategy to combat drug-trafficking. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في استراتيجية مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    In addition, it welcomes the explicit enumeration of a number of economic, social and cultural rights in the revised Constitution. UN وإضافة إلى ذلك، ترحب اللجنة بالنص الصريح على عدد من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدستور المنقح.
    F. Integration of a gender dimension and economic, social and cultural rights in the technical cooperation programme UN إدماج البُعد المتعلق بالفوارق بين الجنسين والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في برنامج التعاون التقني
    Human rights organizations have started adapting to the need to elevate the status of economic, social and cultural rights in their work and most agree that much more needs to be done. UN وبدأت منظمات حقوق الإنسان التكيف مع ضرورة إعلاء مكانة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في أعمالها، ويتفق معظمها على أنه لا يزال يتعين القيام بكثير من الأعمال في هذا الصدد.
    Response to the concerns of the Committee on Economic, social and cultural rights in the concluding observations, Part D UN الرد على الشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنيــة بالحقــوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الملاحظات الختاميـــة، الجزء دال
    Incorporation of the realization of economic, social and cultural rights in agreements between transnational UN إدراج إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الاتفاقات المبرمة
    The Committee on Economic, social and cultural rights in 1998 held a general day of discussion on the issue of globalization. UN وقد خصصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عام ١٩٩٨ يوما عاما لمناقشة مسألة العولمة.
    This meeting reaffirmed the expert’s decision in 1996 to devote space in the present report to the issue of the effective enjoyment of economic, social and cultural rights in Haiti. UN وأقنعنا هذا الحديث بصواب القرار الذي أعلناه في العام الماضي والمتمثل في أن يكرس جزء من هذا التقرير لمسألة التمتع الفعلي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في هايتي.
    It was argued that it was necessary to rethink economic, social and cultural rights in an increasingly globalized and intercommunicating world. UN ودعا التقرير إلى ضرورة إعادة النظر في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عالم متزايد العولمة والترابط.
    These factors impede the full enjoyment of economic, social and cultural rights in the country. UN وتحول هذه العوامل دون التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البلد.
    Identify prevailing trends relevant to economic, social and cultural rights in the country; UN أن تحدد الاتجاهات السائدة المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البلد؛
    Gravely concerned at the systematic and increasingly severe violations of civil, political, economic, social and cultural rights in Myanmar, UN وإذ تشعر بالقلق العميق إزاء الانتهاكات المنتظمة والمتزايدة الخطورة للحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ميانمار،
    3. Economic, social and cultural rights in other relevant international human rights instruments 18 - 26 8 UN 3- الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في صكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى ذات الصلة 18-26 9
    Integration of economic, social and cultural rights into technical cooperation practices and procedures UN إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ممارسات وإجراءات التعاون التقني
    Based on article 20 of the Constitution, all Iranians, men and women, are protected by law and enjoy all human, political, social and cultural rights within the framework of the Islamic rules. UN وتنص المادة 20 من الدستور على أن القانون يحمي جميع الإيرانيين، رجالا ونساء، وهم يتمتعون بجميع حقوق الإنسان والحقوق السياسية والاجتماعية والثقافية في إطار الأحكام الإسلامية.
    Economic, Social and Cultural Rights at its twenty-second session 174 UN والاجتماعية والثقافية في تقرير كل منها في دورتها الثانية والعشرين 198
    Contribution of the Committee on Economic, social and cultural rights to the preparatory process for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance: note by the Secretary-General UN مساهمة اللجنـة المعنية بالحقوق الاقتصاديــة والاجتماعية والثقافية في العمليــة التحضيريـة للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصـري وكـره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب: مذكرة من الأمين العام
    The ocean has always played an important part in the economic, social and cultural life of our country. UN فالمحيط ما فتئ يلعب دوراً هاماً في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في بلادنا.
    46. Focusing on the economic crisis in Argentina, FIDH expressed its concern about the deterioration of economic, social and cultural rights for which Argentine public authorities and IFIs share equal blame. UN 46- وبالتركيز على الأزمة الاقتصادية في الأرجنتين، أعرب الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان عن قلقه إزاء تدهور حالة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في هذا البلد، حيث يقع اللوم في ذلك على السلطات الأرجنتينية والمؤسسات المالية الدولية على السواء.
    61. Serious deficiencies in the enjoyment of economic, social and cultural rights are common in the transitional areas. UN 61- ومن الشائع وجود قصور خطير في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المناطق الانتقالية.
    on Economic, Social and Cultural Rights, and UN بالحقـوق الاقتصاديـة والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more