"والاجراءات القضائية" - Translation from Arabic to English

    • and judicial proceedings
        
    • and procedures
        
    It shall expeditiously carry out all investigations and judicial proceedings. UN وتضطلع الدولة بكل التحقيقات والاجراءات القضائية على وجه السرعة.
    It shall expeditiously carry out all investigations and judicial proceedings. UN وتضطلع الدولة بكل التحقيقات والاجراءات القضائية على وجه السرعة.
    This requires openness and transparency in the formulation of public policy, the legislative process, the administration of the law and judicial proceedings. UN ويقتضي هذا الصراحة والشفافية في صياغة السياسة العامة، والاجراءات التشريعية، وتطبيق القانون والاجراءات القضائية.
    It was also important to draw a clear distinction between informal processes and judicial proceedings. UN وقال إن من المهم أيضا التمييز بوضوح بين العمليات غير الرسمية والاجراءات القضائية.
    In accordance with the Covenant, preference must be given to judicial remedies and procedures. UN ووفقاً للعهد، يجب منح اﻷفضلية لسبل الانتصاف والاجراءات القضائية.
    2. All investigations and judicial proceedings shall be carried out expeditiously. UN ٢ - تجري جميع التحقيقات والاجراءات القضائية على وجه السرعة.
    25. One final important issue that should be discussed by the Conference is international cooperation during investigations and judicial proceedings. UN ٥٢ - وهناك قضية هامة أخيرة ينبغي أن يناقشها المؤتمر هي التعاون الدولي أثناء التحقيقات والاجراءات القضائية.
    25. One final important issue that should be discussed by the Conference is international cooperation during investigations and judicial proceedings. UN ٥٢ - وهناك قضية هامة أخيرة ينبغي أن يناقشها المؤتمر هي التعاون الدولي أثناء التحقيقات والاجراءات القضائية.
    - National investigations and judicial proceedings. UN - التحقيقات والاجراءات القضائية الوطنية.
    2. All investigations and judicial proceedings shall be carried out expeditiously. UN ٢ - يتعين إجراء جميع التحقيقات والاجراءات القضائية على وجه السرعة.
    “Mutual legal assistance shall be afforded with respect to investigations, prosecutions and judicial proceedings relating to offences for which a legal person may be held liable in the requesting State Party.” UN " يتعين تقديم المساعدة القانونية المتبادلة فيما يتعلق بالتحقيقات والملاحقات والاجراءات القضائية ذات الصلة بالجرائم التي يعتبر الشخص الاعتباري مسؤولا عنها في الدولة الطرف الطالبة . "
    “Mutual legal assistance shall be afforded with respect to investigations, prosecutions and judicial proceedings relating to offences for which a legal person may be held liable in the requesting State Party.” UN " يتعين تقديم المساعدة القانونية المتبادلة فيما يتعلق بالتحقيقات والملاحقات والاجراءات القضائية ذات الصلة بالجرائم التي يعتبر الشخص الاعتباري مسؤولا عنها في الدولة الطرف الطالبة . "
    For example, the legitimacy of the law and judicial proceedings depends to a significant extent on the degree to which they are reported accurately by the media, which depends in turn on the perception that the media are both competent and independent of the State and the proceedings themselves. UN فعلى سبيل المثال، تعتمد شرعية القانون والاجراءات القضائية الى حد ملحوظ على مدى دقة التقارير التي ترد عنها في وسائل الاعلام، وهو ما يعتمد بدوره على ادراك الناس أن وسائل الاعلام تتمتع بالصلاحية وبالاستقلال عن الدولة والاجراءات القضائية نفسها.
    1. States Parties shall afford one another the widest measure of mutual legal assistance in investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation to the offences covered by this Convention. UN 1- تقدِّم الدول الأطراف بعضها إلى بعض أكبر قدر ممكن من المساعدة القانونية المتبادلة في التحقيقات والملاحقات والاجراءات القضائية المتصلة بالجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية.
    1. States Parties shall afford one another the widest measure of mutual legal assistance in investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation to the offences covered by this Convention. UN 1- تقدِّم الدول الأطراف بعضها إلى بعض أكبر قدر ممكن من المساعدة القانونية المتبادلة في التحقيقات والملاحقات والاجراءات القضائية المتصلة بالجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية.
    1. States Parties shall afford one another the widest measure of mutual legal assistance in investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation to the offences covered by this Convention. UN 1- تقدِّم الدول الأطراف بعضها إلى بعض أكبر قدر ممكن من المساعدة القانونية المتبادلة في التحقيقات والملاحقات والاجراءات القضائية المتصلة بالجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية.
    53. Despite an improvement in the human rights situation in China, many dissidents remained incarcerated and judicial proceedings lacked equity and transparency. UN ٥٣ - ثم قالت إنه بالرغم من تحسن حالة حقوق الفرد في الصين، فإن عددا من المنشقين لا يزال محتجزا، والاجراءات القضائية تفتقر الى الانصاف والعلنية.
    Article 53 Mutual legal assistance 1. States Parties shall afford one another the widest measure of mutual legal assistance in investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation to the offences covered by this Convention., UN 1- تقدِّم الدول الأطراف بعضها إلى بعض أكبر قدر ممكن من المساعدة القانونية المتبادلة في التحقيقات()والملاحقات والاجراءات القضائية فيما يتصل بالجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية.()،()
    It is under his legislative power that the Governor establishes courts for Pitcairn and regulates their jurisdiction and procedures (see paras. 12-19 below). UN وينشئ الحاكم، بموجب هذه السلطة التشريعية، المحاكم لبيتكيرن وينظم الاختصاص القضائي والاجراءات القضائية لهذه المحاكم )انظر الفقرات ٢١ - ٩١ أدناه(.
    It is under his legislative power that the Governor establishes courts for Pitcairn and regulates their jurisdiction and procedures (see paras. 12-22 below). UN وينشئ الحاكم، بموجب سلطته التشريعية، المحاكم لبيتكيرن وينظم الاختصاص القضائي والاجراءات القضائية لهذه المحاكم )انظر الفقرات ٢١ - ٢٢ أدناه(.
    It is under his legislative power that the Governor establishes courts for Pitcairn and regulates their jurisdiction and procedures (see paras. 12–19 below). UN وينشئ الحاكم، بموجب سلطته التشريعية، المحاكم لبيتكيرن وينظم الاختصاص القضائي والاجراءات القضائية لهذه المحاكم )انظر الفقرات ٢١ - ١٩ أدناه(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more