Possession, use and transfer of specific biological agents should be guarded; high security and containment must be maintained. | UN | ينبغي حماية امتلاك، واستخدام ونقل عوامل بيولوجية محددة؛ ويجب الحفاظ على درجة عالية من الأمن والاحتواء. |
Israel should abandon its policy of exclusion and containment for one of co-option and engagement. | UN | ينبغي ﻹسرائيل أن تتخلى عن سياسة الاستبعاد والاحتواء لصالح سياسة التعاون والترابط. |
Self-defence may be exercised only within the framework of proportionality and containment outlined in international humanitarian law. | UN | ولا يمكن ممارسة الدفاع عن النفس إلا في إطار التناسب والاحتواء الواردين في القانون الإنساني الدولي. |
We cannot count solely on persuasion and containment. | UN | ولا يجوز لنا أن يقتصر اعتمادنا على الإقناع والاحتواء. |
The Army's mobile brigades switched from monitoring and containment to direct confrontation. | UN | وتحولت ألوية الجيش المتحركة من الرصد والاحتواء إلى المواجهة المباشرة. |
Continued confinement and containment in Algeria should no longer be an option. | UN | ورأت أنه ينبغي ألا يكون الخيار هو الانعزال والاحتواء المستمرين في الجزائر. |
For measures of prevention and containment to be effective, there is need to develop an international consensus regarding a modus operandi which takes fully into account the sensitivities involved. | UN | ولكي تكون تدابير الوقاية والاحتواء فعالة، يلزم إيجاد توافق دولي في اﻵراء بشأن طريقة العمل بحيث تأخذ في الاعتبار تماما ما ينطوي عليه ذلك من حساسيات. |
Doctrines of confrontation and containment are no longer valid. | UN | إن عقائد المجابهة والاحتواء لم تعد صالحة. |
It's about damage control and containment. | Open Subtitles | فهو يقع حولك السيطرة على الضرر والاحتواء |
That commitment represents an important investment in preparedness, surveillance and detection, as well as in response and containment of isolated outbreaks. | UN | ويمثِّل ذلك استثمارا مهما في جهود التأهب والمراقبة والاكتشاف، وكذلك " التصدي والاحتواء " لحالات التفشي المعزولة. |
Address historic dumping issues under the London Convention in relation to liability, compensation and containment/clean up; | UN | :: معالجة قضايا الإغراق المعروفة في إطار اتفاقية لندن من حيث المسؤولية والتعويض والاحتواء/التنظيف؛ |
In embracing notions of balance of power and containment and seeking monetary gain, certain major Powers have blatantly violated the so-called nonproliferation norms that they themselves put into place. | UN | وباعتناق أفكار توازن القوى والاحتواء والسعي إلى المكسب المادي، انتهكت بعض الدول الكبرى بشكل سافر ما يسمى بقواعد عدم الانتشار التي أرستها هي ذاتها. |
I need clean up and containment now listen I got a dead Parlaxian. | Open Subtitles | أنا بحاجة تنظيف والاحتواء "لدى شخص مات بـ "بارلاكسين |
Unfortunately, projections show that the epidemic -- particularly in countries with low- and medium-level national incomes -- will continue to spread if preventive and containment action does not improve considerably. | UN | ولسوء الطالع، تظهر التوقعات أنه ما لم تتحسن إجراءات الوقاية والاحتواء بقدر كبير سيواصل الوباء الانتشار - وخاصة في البلدان ذات الدخول الوطنية المنخفضة والمتوسطة. |
His delegation therefore joined the international community in urging Israel to immediately cease its settlement activities in East Jerusalem and in the occupied territories and to abandon its policy of exclusion and containment in favour of one of engagement and dialogue with the Palestinians. | UN | ولهذا ينضم وفده إلى المجتمع الدولي في حث إسرائيل على أن توقف فورا أنشطتها الاستيطانية في القدس الشرقية وفي اﻷراضي المحتلة وأن تتخلى عن سياسة الاستبعاد والاحتواء التي تتبعها وأن تستعيض عنها بسياسة التعامل والحوار مع الفلسطينيين. |
He said that those inspection activities " are overdue and necessary to halt the further deterioration of relevant safeguards data " . He added that other activities had also become necessary " in view of the failure of surveillance and containment devices. " | UN | وقال إن أنشطة التفتيش هذه " قد تجاوزت موعدها، وأصبحت ضرورية لوقف أي تدهور آخر في البيانات الرقابية ذات الصلة " ، وأضاف أن هناك أنشطة أخرى أصبحت ضرورية أيضا " نظرا لتعطل أجهزة المراقبة والاحتواء " . |
To mitigate the risk and impact from natural, accidental or deliberate introduction of animal diseases the capacity to implement existing methods of prevention, early disease detection, rapid response, and containment needs to be extended at national and international levels. | UN | وللتقليل من المخاطر والآثار الناجمة عن حدوث أمراض حيوانية لأسباب طبيعية أو عرضية أو متعمَّدة، من الضروري توسيع القدرة على تنفيذ أساليب الوقاية والكشف المبكر عن الأمراض والاستجابة السريعة والاحتواء لتشمل الصعيدين الوطني والدولي. |
1) Preparedness and Communications, 2) Surveillance and Detection, and 3) Response and containment. | UN | (1) التأهب والاتصالات؛ (2) المراقبة والكشف؛ (3) التصدي والاحتواء. |
Training - whether provided or supported by national, regional or international sources - is an essential element in developing sustainable capabilities and as such is key to all the aspects of diseases control under the headings surveillance, detection, diagnosis and containment. | UN | يعد التدريب، سواء أتاحته أو دعمته جهات وطنية أو إقليمية أو دولية، عنصراً ضرورياً في تطوير القدرات المستدامة وهو بذلك يمثل أساساً بالنسبة إلى كافة جوانب مكافحة الأمراض المتمثلة في المراقبة والكشف والتشخيص والاحتواء. |
A.2 Increased cohesion, inclusion and awareness in the enabling environment | UN | ألف 2 - زيادة الترابط الاجتماعي والاحتواء والوعي في بيئة تمكينية |