All of this entailed enormous expenditures on transportation and freight costs, and oversized inventories and reserves, with the high cost implied by the tying-up of resources. | UN | واستتبع هذا نفقات هائلة في النقل وتكاليف الشحن، والمخزونات والاحتياطات الكبيرة الحجم مع ما ينطوي عليه ذلك من تكاليف مرتفعة نتيجة تجميد الموارد. |
Net changes in provisions and reserves | UN | صافي التغييرات في المخصصات والاحتياطات |
Therefore, liabilities exceeded available funds and reserves by $20.1 million, and non-earmarked reserves by $53.2 million. | UN | ولذلك، فإن الالتزامات المستحقة تجاوزت الأرصدة والاحتياطات المتاحة بمبلغ 20.1 مليون دولار والاحتياطات غير المخصصة بمبلغ 53.2 مليون دولار. |
It also provides for the control of workers' exposure to radiation, the facilities and equipment in workplaces and precautions against over-exposure to radiation. | UN | كما ينص على مراقبة تعرض العمال للإشعاع، والمرافق وكذلك المعدات في أماكن العمل، والاحتياطات من التعرض المفرط للإشعاع. |
The Committee prepared a letter on potential impacts of NEOs and precautions to be taken. | UN | وأعدت اللجنة رسالة عن حالات الارتطام الممكنة للأجسام القريبة من الأرض والاحتياطات الواجب اتخاذها. |
Locally recruited staff members are also severely constrained by security guidelines and precautions. | UN | كما يواجه الموظفون المعينون محليا قيــودا شديــدة بسبب المبادئ التوجيهية والاحتياطات الأمنية. |
According to current estimates, taking into account the projected fund balance at the end of 2005 and reserves to be set aside, the estimated shortfall of resources required would amount to approximately $1,042,200 for 2006. | UN | ووفقا للتقديرات الحالية، ومع أخذ رصيد الصندوق المتوقع في نهاية عام 2005 والاحتياطات التي ستوضع جانبا في الاعتبار، سيصل النقص المقدر في الموارد اللازمة إلى ما يناهز 200 042 1 دولار لعام 2006. |
28. The present chapter defines the basis on which the concepts of liquidity, working capital and reserves should be applied. | UN | ٢٨ - يعرف هذا الفصل اﻷساس الذي ينبغي أن تطبق عليه مفاهيم السيولة ورأس المال العامل والاحتياطات. |
28. The present chapter defines the basis on which the concepts of liquidity, working capital and reserves should be applied. | UN | ٢٨ - يعرف هذا الفصل اﻷساس الذي ينبغي أن تطبق عليه مفاهيم السيولة ورأس المال العامل والاحتياطات. |
D. The international system of payments and reserves | UN | دال - النظام الدولي للمدفوعات والاحتياطات |
According to current estimates, taking into account the projected fund balance at the end of 2005 and reserves to be set aside, the estimated shortfall of resources required would amount to approximately $1,042,200 for 2006. | UN | ووفقاً للتقديرات الحالية، ومع أخذ رصيد الصندوق المتوقع في نهاية عام 2005 والاحتياطات التي ستوضع جانباً في الاعتبار، سيصل النقص المقدر في الموارد اللازمة إلى ما يناهز 200 042 1 دولار لعام 2006. |
The scope of the present report does not include an audit or detailed review of the offbudget funds and reserves, their use and related transactions. | UN | -70 ولا يشمل نطاق هذا التقرير مراجعة أو استعراضاً مفصلاً للصناديق والاحتياطات الخارجة عن الميزانية واستخدامها والمعاملات المتعلقة بها. |
(d) Statement II shows the assets, liabilities and reserves and fund balance at the end of the financial period. | UN | (د) ويظهر البيان الثاني الأصول والخصوم والاحتياطات ورصيد الصندوق حتى نهاية الفترة المالية. |
:: The Yemeni Government has taken a number of essential security measures and precautions at air, land and sea entry points. | UN | :: اتخذت الحكومة اليمنية مجموعة من الإجراءات والاحتياطات الأمنية اللازمة في المداخل والمنافذ الجوية والبرية والبحرية. |
The toxicity of certain types of munitions such as those containing rocket fuel and white phosphorous including implications and precautions. | UN | :: سمية أنواع معينة من الذخائر مثل الذخائر التي تحوي وقود صواريخ وفسفور أبيض، بما في ذلك الآثار والاحتياطات. |
Such programmes give specific information as to risk factors involved, modes of transmission, prevention and precautions. | UN | وتوفر هذه البرامج معلومات محددة عن عوامل الخطر المتضمنة وطرق العدوى والوقاية والاحتياطات الواجب اتخاذها. |
Underlining particularly, in this context, the overriding need for all possible measures and precautions to be taken to ensure that UNOSOM II does not suffer any casualties in the process of withdrawal, | UN | وإذ يشدد بوجه خاص، في هذا السياق، على الحاجة الملحﱠة إلى اتخاذ جميع التدابير والاحتياطات الممكنة لكفالة عدم وقوع أي خسائر في صفوف عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال أثناء عملية الانسحاب، |
These measures and precautions taken, even at the time of the armed conflict, show the lack of tolerance towards human rights violations, including torture. | UN | وهذه الإجراءات والاحتياطات المتخذة، حتى في أوقات النزاع المسلح، تبين عدم التساهل مع انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك التعذيب. |
In others, however, such as in refugee camps in several countries in West Africa and South East Asia, the security situation and precautions needed to fulfil the United Nations' minimum operating security standards (MOSS) meant that the organization could not maintain a regular presence. | UN | بيد أنه لم يتسن للمنظمة، في حالات أخرى، كما في مخيمات اللاجئين في بلدان عديدة من غرب أفريقيا وجنوب شرق آسيا، الإبقاء على وجود منتظم لها نتيجة لحالة الأمن والاحتياطات اللازم اتخاذها لمراعاة معايير التشغيل الدنيا التي وضعتها الأمم المتحدة. |
Combined statement of income and expenditure and changes in reserves and fund balances for the biennium 2004-2005 ended 31 December 2005 | UN | الأرصدة المشتركة بين الصناديق الملاحظة 7 5 41 مجموع الخصوم 5 41 مجموع الخصوم والاحتياطات وأرصدة الصناديق 5 41 |
The Decrees state that exhumation must be authorized by the local authorities or requested by a legal authority; they specify the procedure to be followed and the precautions to be taken in carrying out exhumations. | UN | وينص المرسومان على وجوب أن يتم إخراج الجثث بإذن من السلطات المحلية أو بناء على طلب سلطة قانونية؛ ويحددان الاجراء الذي ينبغي اتباعه والاحتياطات التي ينبغي اتخاذها لدى تنفيذ عمليات إخراج الجثث. |
In particular, several delegations referred to the law relevant to the use of cluster munitions, in particular the rules of distinction, indiscriminate attack, proportionality and feasible precaution. | UN | وأشارت عدة وفود، على وجه الخصوص، إلى القانون المتعلق باستخدام الذخائر العنقودية، ولا سيما القواعد المتعلقة بالتمييز، والهجوم العشوائي، والتناسب، والاحتياطات الممكنة. |