"والاختطاف" - Translation from Arabic to English

    • and abduction
        
    • kidnapping
        
    • and abductions
        
    • and kidnappings
        
    • and kidnap
        
    Once again, UNHCR staff were the victims of murder and abduction in 2009. UN ومرة أخرى، وقع موظفو المفوضية ضحية للقتل والاختطاف في عام 2009.
    A national committee on rape and abduction had been formed to formulate a strategy. UN وقد شكلت لجنة وطنية بشأن الاغتصاب والاختطاف بغية صوغ استراتيجية في هذا الخصوص.
    19. Several delegations suggested adding certain forms of deprivation of liberty by way of example: arrest, detention and abduction, for instance. UN 19- واقترح العديد من الوفود إضافة أشكال أخرى من الحرمان من الحرية على سبيل المثال، كإلقاء القبض والاحتجاز والاختطاف.
    Another three unnamed persons were hanged in Nour on charges of murder, torture, kidnapping, fraud and manslaughter. UN وشنق ثلاثة آخرون لم تعلن أسماؤهم في نور بتهمة القتل والتعذيب والاختطاف والغش والقتل الخطأ.
    Parliament passed the Prevention of Organized Crime Act No 29 of 2004, which criminalizes trafficking in persons, slavery, kidnapping, and forced labour, including forced prostitution, child labour, and aliens smuggling. UN وقد أقرّ البرلمان قانون منع الجريمة المنظمة رقم 29 لعام 2004، الذي يُجرّم الاتجار بالأشخاص والرق والاختطاف والسخرة، بما في ذلك البغاء القسري وعمالة الأطفال وتهريب الأجانب.
    Mexico enquired about measures adopted to follow up on alleged of enforced disappearances and abductions. UN وتساءلت عن التدابير التي اتخذت لمتابعة حالات الاختفاء القسري والاختطاف المزعومة.
    The incidents of carjacking and abductions, in particular, have decreased over the reporting period, due to tighter mitigation measures put in place by UNAMID. UN فقد انخفضت، بوجه خاص، حوادث سرقة السيارات والاختطاف خلال الفترة المشمولة بالتقرير نظرا لتشديد التدابير التي وضعتها العملية المختلطة للتقليل من وقوعها.
    Displaced persons reported indiscriminate killing, rape and abduction. UN وأفاد هؤلاء المشردون بوقوع جرائم القتل العشوائي والاغتصاب والاختطاف.
    Millions of children are victims of trafficking, smuggling, physical and sexual exploitation and abduction. UN وهناك ملايين الأطفال من ضحايا عمليات الاتجار والتهريب والاستغلال البدني والجنسي والاختطاف.
    Social mobilization against rape and abduction was one of the significant actions during the report period. UN وكانت التعبئة الاجتماعية ضد الاغتصاب والاختطاف أحد الإجراءات المهمة المتخذة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Many cases of killing and abduction have been reported since the end of the war. UN فثمة العديد من حالات الاغتيال والاختطاف أبلغ عنها منذ انتهاء الحرب.
    Incidents of sexual violence mainly occurred during attacks on villages alongside other human rights violations, such as killings, torture and abduction. UN وجرت حوادث العنف الجنسي خصوصاً خلال الهجمات على القرى، إلى جانب انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان، مثل القتل والتعذيب والاختطاف.
    The crimes of murder, causing serious injury, rape, torture and abduction are excluded from amnesty. UN وتُستبعد من العفو جرائم القتل العمد، وإلحاق إصابات جسيمه، والاغتصاب، والتعذيب، والاختطاف.
    Much UNODC work aims to strengthen the rule of law: from prison reform and witness protection programmes to combating money-laundering and kidnapping. UN وتهدف الكثير من أعمال المكتب إلى تعزيز سيادة القانون: بدءا ببرامج إصلاح السجون وحماية الشهود إلى مكافحة غسل الأموال والاختطاف.
    FDLR also continued to resort to banditry, kidnapping and hit-and-run attacks, often looking for food and medicine. UN كما ظلت القوات الديمقراطية تلجأ إلى السطو والاختطاف والهجمات الخاطفة، بحثا في الغالب عن الغذاء والأدوية.
    Incidents of violence, kidnapping, banditry and piracy abound. UN إذ أن أحداث العنف والاختطاف وأعمال القرصنة لا تزال مستمرة.
    His criminal cases included homicide, rape and other serious sexual offences, drug trafficking and kidnapping. UN وشملت قضاياه الجنائية القتل، والاغتصاب وغيره من الجرائم الجنسية الخطيرة، والاتجار بالمخدرات، والاختطاف.
    A number of representatives spoke of their experiences, attesting to the links between illicit drug trafficking, organized crime, terrorism, kidnapping and extortion. UN وتكلم عدد من الممثلين عن تجارب بلدانهم، فأكدوا الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات غير المشروعة والجريمة المنظمة والإرهاب والاختطاف والابتزاز.
    Witnesses have told the Commission that these arrests and abductions were mainly the work of the red berets. UN وتشير الإفادات التي تلقّتها اللجنة إلى أن عمليات إلقاء القبض والاختطاف كان ينفّذها بالأساس أفراد من القبعات الحمر.
    In fact, disappearances and abductions often constitute the first step for the perpetrators to achieve their goal, including sexual exploitation of the kidnapped children. UN والواقع أن حالات الاختفاء والاختطاف غالباً ما تشكل الخطوة الأولى التي يقوم بها الجناة لتحقيق أهدافهم، بما فيها الاستغلال الجنسي للأطفال المختطفين.
    International organizations such as ICRC have also suffered fatalities and abductions. UN وعانت من أعمال القتل والاختطاف أيضا منظمات دولية أخرى من قبيل لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Ukraine noted with concern attacks on minority groups, sporadic killings and kidnappings. UN ولاحظت بقلق الاعتداءات على جماعات الأقليات، وأعمال القتل والاختطاف المتفرقة.
    Piracy and kidnap for ransom 19 UN دال - القرصنة والاختطاف من أجل الفدية 25

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more