Once again, UNHCR staff were the victims of murder and abduction in 2009. | UN | ومرة أخرى، وقع موظفو المفوضية ضحية للقتل والاختطاف في عام 2009. |
A national committee on rape and abduction had been formed to formulate a strategy. | UN | وقد شكلت لجنة وطنية بشأن الاغتصاب والاختطاف بغية صوغ استراتيجية في هذا الخصوص. |
19. Several delegations suggested adding certain forms of deprivation of liberty by way of example: arrest, detention and abduction, for instance. | UN | 19- واقترح العديد من الوفود إضافة أشكال أخرى من الحرمان من الحرية على سبيل المثال، كإلقاء القبض والاحتجاز والاختطاف. |
Another three unnamed persons were hanged in Nour on charges of murder, torture, kidnapping, fraud and manslaughter. | UN | وشنق ثلاثة آخرون لم تعلن أسماؤهم في نور بتهمة القتل والتعذيب والاختطاف والغش والقتل الخطأ. |
Parliament passed the Prevention of Organized Crime Act No 29 of 2004, which criminalizes trafficking in persons, slavery, kidnapping, and forced labour, including forced prostitution, child labour, and aliens smuggling. | UN | وقد أقرّ البرلمان قانون منع الجريمة المنظمة رقم 29 لعام 2004، الذي يُجرّم الاتجار بالأشخاص والرق والاختطاف والسخرة، بما في ذلك البغاء القسري وعمالة الأطفال وتهريب الأجانب. |
Mexico enquired about measures adopted to follow up on alleged of enforced disappearances and abductions. | UN | وتساءلت عن التدابير التي اتخذت لمتابعة حالات الاختفاء القسري والاختطاف المزعومة. |
The incidents of carjacking and abductions, in particular, have decreased over the reporting period, due to tighter mitigation measures put in place by UNAMID. | UN | فقد انخفضت، بوجه خاص، حوادث سرقة السيارات والاختطاف خلال الفترة المشمولة بالتقرير نظرا لتشديد التدابير التي وضعتها العملية المختلطة للتقليل من وقوعها. |
Displaced persons reported indiscriminate killing, rape and abduction. | UN | وأفاد هؤلاء المشردون بوقوع جرائم القتل العشوائي والاغتصاب والاختطاف. |
Millions of children are victims of trafficking, smuggling, physical and sexual exploitation and abduction. | UN | وهناك ملايين الأطفال من ضحايا عمليات الاتجار والتهريب والاستغلال البدني والجنسي والاختطاف. |
Social mobilization against rape and abduction was one of the significant actions during the report period. | UN | وكانت التعبئة الاجتماعية ضد الاغتصاب والاختطاف أحد الإجراءات المهمة المتخذة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Many cases of killing and abduction have been reported since the end of the war. | UN | فثمة العديد من حالات الاغتيال والاختطاف أبلغ عنها منذ انتهاء الحرب. |
Incidents of sexual violence mainly occurred during attacks on villages alongside other human rights violations, such as killings, torture and abduction. | UN | وجرت حوادث العنف الجنسي خصوصاً خلال الهجمات على القرى، إلى جانب انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان، مثل القتل والتعذيب والاختطاف. |
The crimes of murder, causing serious injury, rape, torture and abduction are excluded from amnesty. | UN | وتُستبعد من العفو جرائم القتل العمد، وإلحاق إصابات جسيمه، والاغتصاب، والتعذيب، والاختطاف. |
Much UNODC work aims to strengthen the rule of law: from prison reform and witness protection programmes to combating money-laundering and kidnapping. | UN | وتهدف الكثير من أعمال المكتب إلى تعزيز سيادة القانون: بدءا ببرامج إصلاح السجون وحماية الشهود إلى مكافحة غسل الأموال والاختطاف. |
FDLR also continued to resort to banditry, kidnapping and hit-and-run attacks, often looking for food and medicine. | UN | كما ظلت القوات الديمقراطية تلجأ إلى السطو والاختطاف والهجمات الخاطفة، بحثا في الغالب عن الغذاء والأدوية. |
Incidents of violence, kidnapping, banditry and piracy abound. | UN | إذ أن أحداث العنف والاختطاف وأعمال القرصنة لا تزال مستمرة. |
His criminal cases included homicide, rape and other serious sexual offences, drug trafficking and kidnapping. | UN | وشملت قضاياه الجنائية القتل، والاغتصاب وغيره من الجرائم الجنسية الخطيرة، والاتجار بالمخدرات، والاختطاف. |
A number of representatives spoke of their experiences, attesting to the links between illicit drug trafficking, organized crime, terrorism, kidnapping and extortion. | UN | وتكلم عدد من الممثلين عن تجارب بلدانهم، فأكدوا الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات غير المشروعة والجريمة المنظمة والإرهاب والاختطاف والابتزاز. |
Witnesses have told the Commission that these arrests and abductions were mainly the work of the red berets. | UN | وتشير الإفادات التي تلقّتها اللجنة إلى أن عمليات إلقاء القبض والاختطاف كان ينفّذها بالأساس أفراد من القبعات الحمر. |
In fact, disappearances and abductions often constitute the first step for the perpetrators to achieve their goal, including sexual exploitation of the kidnapped children. | UN | والواقع أن حالات الاختفاء والاختطاف غالباً ما تشكل الخطوة الأولى التي يقوم بها الجناة لتحقيق أهدافهم، بما فيها الاستغلال الجنسي للأطفال المختطفين. |
International organizations such as ICRC have also suffered fatalities and abductions. | UN | وعانت من أعمال القتل والاختطاف أيضا منظمات دولية أخرى من قبيل لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Ukraine noted with concern attacks on minority groups, sporadic killings and kidnappings. | UN | ولاحظت بقلق الاعتداءات على جماعات الأقليات، وأعمال القتل والاختطاف المتفرقة. |
Piracy and kidnap for ransom 19 | UN | دال - القرصنة والاختطاف من أجل الفدية 25 |