"والازدهار في أفغانستان" - Translation from Arabic to English

    • and prosperity in Afghanistan
        
    • and prosperous Afghanistan
        
    The road to peace and prosperity in Afghanistan can only be travelled with the active engagement of the United Nations and its Member States. UN إن الطريق إلى السلام والازدهار في أفغانستان لا يمكن السير عليه إلا بالمشاركة الفعالة للأمم المتحدة ودولها الأعضاء.
    Regional cooperation is essential for ensuring security, stability and prosperity in Afghanistan. UN والتعاون الإقليمي أساسي لكفالة الأمن والاستقرار والازدهار في أفغانستان.
    Only through mutual cooperation and support can we achieve peace, stability and prosperity in Afghanistan and the region. UN إن التعاون المتبادل والدعم هو السبيل الوحيد نحو تحقيق السلام والاستقرار والازدهار في أفغانستان والمنطقة.
    We reaffirm our commitment to work with the United Nations, International Security Assistance Force partners and the Afghan Government towards security, democracy and prosperity in Afghanistan. UN ونؤكد من جديد التزامنا بالعمل مع الأمم المتحدة وشركاء القوة الدولية للمساعدة الأمنية والحكومة الأفغانية، في سبيل تحقيق الأمن والديمقراطية والازدهار في أفغانستان.
    (e) Political Affairs Officer/Tehran: the Mission's sharpened mandate stresses the need to support regional cooperation to work towards a stable and prosperous Afghanistan. UN (هـ) موظف شؤون سياسية/طهران: تشدد الولاية المعزَّزة للبعثة على ضرورة دعم التعاون الإقليمي سعياً إلى تحقيق الاستقرار والازدهار في أفغانستان.
    While the Bonn process is on track, security remains the most serious challenge to peace and prosperity in Afghanistan. UN ورغم أن عملية بون ماضية في مسارها، يبقى الأمن أخطر تحد للسلم والازدهار في أفغانستان.
    The international community has now been engaged in a collective endeavour for peace and prosperity in Afghanistan for a decade. UN لقد ظل المجتمع الدولي منذ عقد من الزمن منخرطاً في مسعى جماعي لتحقيق السلام والازدهار في أفغانستان.
    On the basis of the close historical and cultural bonds existing between Turkey and Afghanistan, we will continue to shoulder our responsibility to promote peace and prosperity in Afghanistan. UN وعلى أساس الصلات التاريخية والثقافية الوثيقة القائمة بين تركيا وأفغانستان، سنواصل تحمل مسؤوليتنا من أجل تشجيع السلم والازدهار في أفغانستان.
    The Vienna Declaration serves as a blueprint for the Paris Pact initiative's activities by acknowledging the need to mainstream counter-narcotics efforts and policy in building security, democracy and prosperity in Afghanistan. UN ويمثِّل إعلان فيينا مخطَّطاً لأنشطة الشركاء في مبادرة ميثاق باريس، إقراراً بالحاجة إلى إدماج الجهود والسياسات المعنية بمكافحة المخدِّرات في مسار بناء الأمن والديمقراطية والازدهار في أفغانستان.
    Allow me to reiterate the deep gratitude and appreciation of the people and Government of Afghanistan for the steadfast support of the United Nations for lasting peace, stability and prosperity in Afghanistan. UN واسمحوا لي أن أعرب لكم من جديد عن خالص امتنان وتقدير أفغانستان، شعباً وحكومة، على ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم دؤوب في سبيل دوام السلام والاستقرار والازدهار في أفغانستان.
    The members of the Security Council reiterated its support for the efforts of the Afghan Transitional Administration to strengthen and promote stability, democracy and prosperity in Afghanistan. UN وأعاد أعضاء المجلس تأكيد دعمهم لجهود الإدارة الانتقالية الرامية إلى توطيد وتعزيز الاستقرار والديمقراطية والازدهار في أفغانستان.
    Let me take this opportunity to reiterate our gratitude for the sincere support and commitment of the United Nations and other international partners to achieve peace, stability and prosperity in Afghanistan. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة للتأكيد مجدداً على امتناننا للدعم والالتزام الصادقين من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لتحقيق السلام والاستقرار والازدهار في أفغانستان.
    This year, the international community's collective journey towards peace and prosperity in Afghanistan was largely facilitated by the London and Kabul Conferences, which have now generated optimism that a destination is in sight. UN إن الرحلة الجماعية للمجتمع الدولي صوب السلام والازدهار في أفغانستان يسرها هذا العام، بدرجة كبيرة، مؤتمرا لندن وكابول، اللذان ولدا لدينا التفاؤل بأن خاتمة المطاف على مرمى البصر.
    The new Government faces complex challenges to improving the human rights situation, as part of a necessary foundation for peace and prosperity in Afghanistan. UN فالحكومة الجديدة تواجه صعوبات معقدة لتحسين حالة حقوق الإنسان، باعتبار ذلك جزءاً من الأساس اللازم لإرساء السلم والازدهار في أفغانستان.
    132. Lasting peace and prosperity in Afghanistan require structures of governance that are accountable, transparent, effective, and Islamic. UN 132- إن السلام الدائم والازدهار في أفغانستان يتطلبان هياكل حكم تخضع للمساءلة وتتسم بالشفافية والفعالية وتتطابق مع الإسلام.
    59. The Istanbul Conference presented a clear vision and commitment to work in a results-oriented process towards greater stability and prosperity in Afghanistan and in the region as a whole. UN 59 - وقد قدم مؤتمر اسطنبول رؤية جلية والتزاما واضحا ببذل الجهد في إطار عملية تركز على النتائج وتهدف إلى تحقيق المزيد من الاستقرار والازدهار في أفغانستان وفي المنطقة ككل.
    The Fifth Regional Economic Cooperation Conference on Afghanistan (RECCA V) met in Dushanbe, Tajikistan, on 26 and 27 March 2012 to further develop and consolidate cooperation and partnership towards promoting peace and prosperity in Afghanistan and in the region. UN عُقد مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي الخامس بشأن أفغانستان في دوشانبي، طاجيكستان، في 26 و 27 آذار/مارس 2012 لمواصلة تطوير وتوطيد التعاون والشراكة نحو تعزيز السلام والازدهار في أفغانستان وفي المنطقة.
    I have the honour to transmit the summary of an international colloquium of high-level representatives and experts on the theme " Creating stability and prosperity in Afghanistan and the region " , held in Vienna from 26 to 29 October 2006 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم الموجز المرفق طيه لندوة الممثلين والخبراء الرفيعي المستوى عن موضوع ' ' بناء الاستقرار والازدهار في أفغانستان والمنطقة``، التي عُقدت في فيينا، النمسا، في الفترة من 26 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    78. It is also proposed that the Office continue to maintain two liaison offices in Islamabad (1 P-5, 1 P-3, 1 National Professional Officer and 2 Local level) and in Tehran (1 P-4, 1 National Professional Officer and 1 Local level) to continue to grant priority to addressing regional cooperation to work towards a stable and prosperous Afghanistan. UN 78 - ويُقترح أيضا أن يواصل المكتب الإبقاء على مكتبي اتصال في إسلام أباد (1 ف-5، 1 ف-3، وموظف فني وطني، و 2 من الرتبة المحلية) وفي طهران (1 ف-4، وموظف فني وطني وموظف من الرتبة المحلية) بغية مواصلة منح الأولوية إلى معالجة مسألة التعاون الإقليمي للعمل من أجل تحقيق الاستقرار والازدهار في أفغانستان.
    We also welcome the meeting of the International Contact Group on Afghanistan held at the OIC Headquarters in Jeddah on 3 March 2011 which highlighted the essential role of the OIC and its Member States must play in supporting the Islamic Republic of Afghanistan, during Transition and Decade of Transformation to secure a stable, democratic and prosperous Afghanistan. UN ونرحب كذلك باجتماع فريق الاتصال الدولي المعني بأفغانستان في مقر الأمانة العامة لمنظمة التعاون الإسلامي بجدة يوم 3 آذار/مارس 2011 والذي أبرز الدور الأساسي الذي يجب أن تضطلع به المنظمة ودولها الأعضاء في دعم جمهورية أفغانستان الإسلامية خلال المرحلة الانتقالية وعقد التحول لتحقيق الاستقرار والديمقراطية والازدهار في أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more