"والاستثمار الخاص" - Translation from Arabic to English

    • and private investment
        
    • and private investments
        
    • with private investment
        
    • private investment and
        
    1997 Governance and private investment in East Asia, Japan. UN حسن الإدارة والاستثمار الخاص في شرق آسيا، اليابان.
    Take advantage of international financial institutions and private investment for the application of improved and proven technology; UN :: الاستفادة من المؤسسات المالية الدولية والاستثمار الخاص من أجل تطبيق التكنولوجيا المحسنة والمجربة؛
    There was room in his Government's policies for both public and private investment. UN فهناك مجال في سياسات حكومته لكلا الاستثمار العام والاستثمار الخاص.
    Both public and private investments can contribute to the development of the agricultural sector, and there is considerable potential for interaction between the two. UN ويمكن لكل من الاستثمار العام والاستثمار الخاص أن يُسهم في تنمية القطاع الزراعي، وثمة إمكانات كبيرة للتفاعل بينهما.
    Global trade and private investment flows cannot, on their own, achieve a stable world. UN إن تدفقات التجارة العالمية والاستثمار الخاص وحدها لا يمكن أن تحقق عالما مستقرا.
    Access to global markets, trade and private investment are the engine that will drive African development. UN والوصول إلى الأسواق العالمية والتجارة والاستثمار الخاص هو المحرك الذي سيدفع بالتنمية الأفريقية إلى الأمام.
    Developing countries and donors alike have embraced its emphasis on good governance and domestic ownership of development strategies, while trade and private investment are widely recognized as being essential. UN إن البلدان النامية والجهات المانحة على حد سواء قبلت تأكيده على الحكم الصالح والملكية المحلية للإستراتيجيات الإنمائية، بينما يُعترف على نطاق واسع بضرورة التجارة والاستثمار الخاص.
    Because we recognize that trade and private investment will provide a major impetus for future growth and development, my Government has developed legislation for an interim trade programme, which will be submitted to the United States Congress early in 1995. UN وإدراكا منا لكون التجارة والاستثمار الخاص أمرين من شأنهما أن يوفرا زخما رئيسيا للنمو والتنمية في المستقبل، فقد وضعت حكومة بلدي قانونا من أجل برنامج مؤقت للتجارة سيقدم إلى كونغرس الولايات المتحدة في أوائل عام ١٩٩٥.
    At the same time, the essential function of the market and private investment for an efficient allocation of resources and the creation of wealth was generally accepted. UN وفي الوقت نفسه فإن الوظيفة اﻷساسية التي يؤديها السوق والاستثمار الخاص في تحقيق التوزيع الكفء للموارد وتوليد الثروة كانت محل قبول عام.
    The global system encouraged competition among nations over trade and private investment even though trade and private investment were volatile and inadequate as sole bases for development. UN وقال إن النظام العالمي يشجع المنافسة فيما بين البلدان على التجارة والاستثمار الخاص، وإن كانت التجارة والاستثمار الخاص يتسمان بالتقلب وعدم الكفاية كقاعدتين وحيدتين للتنمية.
    Connecting rural economies more directly to the wider global economy would stimulate employment and private investment. UN وزيادة الارتباط المباشر بين الاقتصادات الريفية والاقتصاد العالمي الأوسع نطاقاً سيكون من شأنه تشجيع العمالة والاستثمار الخاص.
    In order to encourage both public and private investment and to create a favourable economic and social climate, peace and security and the rule of law should underpin reform efforts. UN ولتشجيع كل من الاستثمار العام والاستثمار الخاص ولإيجاد مناخ اقتصادي واجتماعي موات، يجب أن يكون السلام والأمن وسيادة القانون في أساس جهود الإصلاح.
    Reform must encompass liquidity creation, including special drawing rights, as well as ODA, debt, foreign direct investment and private investment. UN ويجب أن يشمل الإصلاح توفير السيولة، بما في ذلك حقوق السحب الخاصة، فضلا عن المساعدة الإنمائية الرسمية، والدين، والاستثمار المباشر الأجنبي، والاستثمار الخاص.
    An important aspect of any employment strategy, therefore, is the promotion of entrepreneurship and private investment to tap the private sector as the main provider of new jobs in the future. UN ولذلك فإن أحد الجوانب المهمة في أية استراتيجية للعمالة هو تعزيز روح المبادرة والاستثمار الخاص لاستغلال إمكانيات القطاع الخاص بوصفه الجهة الرئيسية لتوفير الوظائف الجديدة في المستقبل.
    Further, on request, advisory services in assistance to the Palestinian people will be provided to enhance public and private sector institutional and managerial capacities in the areas of international trade and private investment and related services. UN وكذلك، ستقدم الخدمات الاستشارية، عند طلبها، لمساعدة الشعب الفلسطيني على تعزيز القدرات المؤسسية واﻹدارية للقطاعين العام والخاص في مجالات التجارة الدولية والاستثمار الخاص والخدمات ذات الصلة.
    Further, on request, advisory services in assistance to the Palestinian people will be provided to enhance public and private sector institutional and managerial capacities in the areas of international trade and private investment and related services. UN وكذلك، ستقدم الخدمات الاستشارية، عند طلبها، لمساعدة الشعب الفلسطيني على تعزيز القدرات المؤسسية واﻹدارية للقطاعين العام والخاص في مجالات التجارة الدولية والاستثمار الخاص والخدمات ذات الصلة.
    These deal with socio-economic statistics, education, public finance and private investment. UN وتعالج هذه الدراسات الاحصاءات الاجتماعية - الاقتصادية، والتعليم، والمالية العامة، والاستثمار الخاص.
    In this context, public and private investments are complementary; therefore, the focus of government policy should be on how to exploit these complementarities rather than on promoting one at the expense of the other. UN وفي هذا السياق، يكمِّل الاستثمار العام والاستثمار الخاص أحدهما الآخر؛ ولذلك ينبغي أن تركز السياسات الحكومية على كيفية استغلال أوجه التكامل هذه بدلاً من الترويج لنوع من الاستثمار على حساب النوع الآخر.
    Executive summary 1 I. Public and private investments: macro perspectives 3 UN أولاً - الاستثمار العام والاستثمار الخاص: منظورات كلية 4
    III. Policy options to promote interaction between public and private investments 15 UN ثالثاً - خيارات السياسة العامة لتعزيز التفاعل بين الاستثمار العام والاستثمار الخاص 23
    Further, the interplay of development assistance with private investment, trade and new development actors provides new opportunities for aid to leverage private resource flows. UN كذلك يتيح التفاعل بين المساعدة الإنمائية والاستثمار الخاص والتجارة والجهات الفاعلة الجديدة في مجال التنمية فرصا جديدة تستفيد المعونة من خلالها بتدفقات الموارد الخاصة.
    In that respect, the scope of development cooperation should include private sector development, private investment and access to technology. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يشمل نطاق التعاون الإنمائي تنمية القطاع الخاص، والاستثمار الخاص والحصول على التكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more