Financial constraints were restricting both the opening up of new tracts of land and investment in infrastructure and irrigation. | UN | وتؤدي القيود المالية إلى الحد من تمهيد مساحات جديدة من الأرض والاستثمار في مجال الهياكل الأساسية والري. |
Regional seminar on trade and investment in biodiversity and climate change | UN | حلقة دراسية إقليمية عن التجارة والاستثمار في مجال التنوع البيولوجي وتغير المناخ |
Theme 3: International trade, finance and investment in forest governance reform | UN | الموضوع 3: التجارة الدولية والتمويل والاستثمار في مجال إصلاح إدارة الغابات |
The awarding of secure rights, whether individual or communal, would greatly increase their vested interest in improving resource management and investing in soil conservation and other land improvements. | UN | إن منح حقوق ثابتة سواء بصورة فردية أو جماعية يزيد من مصلحة اﻷطراف ذات الصلة في أن تعمل على تحسين إدارة الموارد والاستثمار في مجال حفظ التربة وغيره من أساليب تحسين اﻷراضي. |
The Bank was making an important contribution in that regard by strengthening justice systems, enhancing participation and social inclusion, and investing in basic social services. | UN | ويقدم البنك مساهمة كبيرة في هذا الشأن عن طريق تعزيز نظم العدالة وزيادة المشاركة والاندماج الاجتماعي، والاستثمار في مجال الخدمات الاجتماعية اﻷساسية. |
It provides the basis for assessment and investment in exploration by mining companies. | UN | كما يشكل أساسا للتقييم والاستثمار في مجال التنقيب من قبل شركات التعدين. |
These atlases provide an essential overview to the international mining companies for assessing the geological potential for detailed exploration and investment in mining. | UN | وتعطي هذه اﻷطالس لمحة أساسية عن شركات التعدين الدولية لتقييم الامكانيات الجيولوجية للاستكشاف التفصيلي والاستثمار في مجال التعدين. |
Further measures included controlled deliveries in cooperation with other countries, the training of officials, and investment in modern equipment. | UN | وأفاد بأنَّ التدابير الإضافية تشمل عمليات التسليم المراقب بالتعاون مع بلدان أخرى، والاستثمار في مجال تدريب الموظفين المسؤولين عن المكافحة، وكذلك في توفير المعدّات الحديثة. |
Further measures included controlled deliveries in cooperation with other countries, and investment in the training of officials and in modern equipment. | UN | وأفاد بأنَّ التدابير الإضافية تشمل عمليات التسليم المراقب بالتعاون مع بلدان أخرى، والاستثمار في مجال تدريب الموظفين المسؤولين عن المكافحة، وكذلك في توفير المعدّات الحديثة. |
He therefore believed that disparities in lifetime prospects should be addressed early in life through subsidies and investment in public education. | UN | ولذلك اعتقد بأن التباينات في توقعات العمر ينبغي تناولها في وقت مبكر في الحياة عن طريق المعونات والاستثمار في مجال التعليم العام. |
● Support development and use of clean energy, including solar energy, through sector strategy and policy formulation and investment in renewable energy | UN | :: دعم استحداث الطاقة النظيفة واستخدامها، بما فيها الطاقة الشمسية، من خلال وضع استراتيجية وسياسة قطاعية والاستثمار في مجال الطاقة المتجددة |
encouraging motivation and investment in education among individuals and in companies, | UN | - تشجيع الدوافع والاستثمار في مجال التعليم بين الأفراد في الشركات، |
encouraging the local level for planning development of and investment in education, | UN | - تشجيع المستوى المحلي لتنمية التخطيط والاستثمار في مجال التعليم، |
Mobilizing domestic resources and investment in pro-poor housing and urban development | UN | هــاء - حشد الموارد المحلية والاستثمار في مجال توفير السكن للفقراء والتنمية الحضرية |
E. Mobilizing domestic resources and investment in pro-poor housing and urban development | UN | هاء - حشد الموارد المحلية والاستثمار في مجال توفير السكن للفقراء والتنمية الحضرية |
In view of that information, and with respect to paragraph 2 of the General Assembly resolution, which I have just read out, I am pleased to inform the Assembly that the embargo related to the supply of petroleum and petroleum products to South Africa and investment in the petroleum industry there is now lifted. | UN | وفي ضوء هذه المعلومات، وفيما يخص الفقرة ٢ من قرار الجمعية العامة، التي تلوتها توا، يسرني أن أبلغ الجمعية بأن الحظر على توريد النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا والاستثمار في مجال صناعة البترول هناك مرفوع اﻵن. |
Regional seminar (1) on trade and investment in biodiversity and climate change | UN | حلقـة دراسية إقليمية (1) عن التجارة والاستثمار في مجال التنوع البيولوجي وتغير المناخ |
11. They also emphasized the importance of technology transfer and investment in research and development, together with the need to promote the dissemination of information, increased awareness, and participation by civil society in the issues being considered by the Forum. | UN | 11 - وأبرزت كذلك أهمية نقل التكنولوجيا والاستثمار في مجال البحوث والتطوير، إضافة إلى ضرورة تشجيع نشر المعلومات عن المواضيع التي تناولها المنتدى والتوعية بشأنها ومشاركة المجتمع المدني فيها. |
(c) Improving and sharing knowledge and information on climate and adaptation measures, and investing in data collection; | UN | (ج) تحسين وتبادل المعارف والمعلومات المتعلقة بالمناخ وتدابير التكيف مع تغيره، والاستثمار في مجال جمع البيانات؛ |
The session called for a shift in the development paradigm in the region that would, in particular, require rethinking the way fiscal policy is designed and implemented, focusing more specifically on the creation of jobs and investing in the environment. | UN | ودعت الدورة إلى إحداث تغيير في نموذج التنمية في المنطقة من شأنه أن يتطلب بوجه خاص إعادة النظر في طريقة تصميم وتنفيذ السياسة المالية، إلى جانب التركيز بشكل أكثر تحديداً على توفير فرص العمل والاستثمار في مجال البيئة. |
(h) Implementing social policies and programmes, including appropriate conditional cash-transfer programmes, and investing in basic services for health, education, water and sanitation; | UN | (ح) تنفيذ سياسات وبرامج اجتماعية، منها برامج للتحويلات النقدية المشروطة، والاستثمار في مجال الخدمات الأساسية المتعلقة بالصحة والتعليم والمياه والمرافق الصحية؛ |