"والاستثمار والتجارة" - Translation from Arabic to English

    • investment and trade
        
    Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows, investment and trade UN تهيئة بيئة تمكينية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال والاستثمار والتجارة
    These centres have been designed to promote South-South industrial collaboration, investment and trade among Southern countries by sharing knowledge, experience and expertise as well as technology and resources. UN وقد صممت هذه المراكز لتعزيز التعاون والاستثمار والتجارة في الميدان الصناعي فيما بين بلدان الجنوب عن طريق تقاسم المعارف والتجارب والخبرات فضلا عن التكنولوجيا والموارد.
    The global slowdown in production, consumption, investment and trade volume has also affected our economy. UN وقد تضرر اقتصادنا أيضا جراء تباطؤ حجم الإنتاج والاستهلاك والاستثمار والتجارة.
    Of equal importance are fiscal and monetary policies, which should be designed with the aim of encouraging savings, investment and trade. UN ولا تقل عن ذلك أهمية السياسات الضريبية والنقدية التي ينبغي وضعها بهدف تشجيع الادخار والاستثمار والتجارة.
    Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows, investment and trade UN تهيئة بيئة تمكينية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال والاستثمار والتجارة
    Goal 1 is to cut poverty in half by 2015 and requires increasing economic output, productivity, investment and trade in developing countries. UN فالغاية 1 هي تخفيض الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015 وتتطلب زيادة الناتج الاقتصادي، والإنتاجية، والاستثمار والتجارة في البلدان النامية.
    The plan highlighted three key issues: trade and environment, competition policy, and investment and trade. UN وأبرزت هذه الخطة ثلاث قضايا رئيسية هي: التجارة والبيئة، وسياسة المنافسة، والاستثمار والتجارة.
    Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows, investment and trade UN تهيئة بيئة مؤاتية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال، والاستثمار والتجارة
    It had been clear from the briefing that a sound regulatory framework for businesses, investment and trade was a powerful driving force in addressing many sustainable development challenges. UN وقد اتضح من هذه الإحاطة أن وجود إطار تنظيمي سليم للأعمال التجارية والاستثمار والتجارة يعطي دفعا قويا جدا لأعمال التصدي للعديد من تحديات التنمية المستدامة.
    Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows, investment and trade UN تهيئة بيئة مؤاتية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال والاستثمار والتجارة
    Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows, investment and trade UN تهيئة بيئة مؤاتية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال والاستثمار والتجارة
    FOSTERING AN ENABLING ENVIRONMENT FOR DEVELOPMENT: FINANCIAL FLOWS, INCLUDING CAPITAL FLOWS, investment and trade . 12 UN تهيئة بيئة تمكينية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال والاستثمار والتجارة
    The development trajectory of both industrialized and developing countries depended on the dynamic influence of finance, investment and trade, and innovation. UN وقالت إنَّ مسار التنمية في البلدان المتقدمة والنامية يتوقف على التأثير الدينامي للتمويل والاستثمار والتجارة والابتكار.
    During the visit, they signed the Afghanistan-Turkey Strategic Partnership and Friendship Agreement that commits both countries to further cooperation on security, reconstruction, investment and trade. UN وخلال تلك الزيارة، وقع الرئيسان اتفاق الشراكة والصداقة الاستراتيجيتين بين أفغانستان وتركيا، وهو اتفاق يلزم البلدين بموجبه بتعزيز التعاون في مجالات الأمن وإعادة الإعمار والاستثمار والتجارة.
    Respect for the rule of law was also a key factor in that regard, and the UNCITRAL regulatory framework for businesses, investment and trade was a powerful driving force in addressing many sustainable development challenges. UN ومن الأهمية بمكان أيضا في هذا الصدد، احترام سيادة القانون، ويشكل إطار الأونسيترال التنظيمي لقطاع الأعمال التجارية والاستثمار والتجارة قوة دفع كبيرة لمعالجة العديد من تحديات التنمية المستدامة.
    Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows, investment and trade UN 1997/1 تهيئة بيئة تمكينية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال والاستثمار والتجارة
    It is the driving force of industrial development in almost all countries and, through changing patterns of international production, investment and trade, it shapes the economic globalization process. UN وهو القوة الدافعة للتنمية الصناعية في جميع البلدان تقريبا، ويحدِّد شكل العولمة الاقتصادية من خلال الأنماط المتغيرة للإنتاج والاستثمار والتجارة على الصعيد الدولي.
    Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows, investment and trade UN 1997/1 تهيئة بيئة تمكينية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال والاستثمار والتجارة
    (i) " Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows, investment and trade " ; UN `1 ' " توفير بيئة ملائمة للتنمية: التدفقات المالية، بما فيها حركات رؤوس الأموال والاستثمار والتجارة " ؛
    However, aid, investment and trade were complementary and mutually reinforcing; and all were critical for promoting sustainable economic growth and reducing poverty. UN وأضاف أن المعونة والاستثمار والتجارة هي، على أي حال، عناصر متكاملة ويعزِّز بعضها بعضا؛ كما أنها جميعها لها أهمية بالغة بالنسبة لتعزيز النمو الاقتصادي المستدام وتقليل الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more