"والاستجابة للطوارئ" - Translation from Arabic to English

    • and emergency response
        
    • and response to emergencies
        
    • emergency response and
        
    • respond to contingencies
        
    United Nations framework for disaster reduction and emergency response UN إطار الأمم المتحدة للحد من الكوارث والاستجابة للطوارئ
    Better climate information can inform preparedness, disaster prevention and emergency response. UN ومن شأن المعلومات المحسنة عن المناخ أن توفر الاستنارة لعمليات التأهب للكوارث والوقاية منها والاستجابة للطوارئ.
    (ii) Prevention of accidents and emergency response in case of accidents; UN ' 2` اتقاء الحوادث والاستجابة للطوارئ في حالة الحوادث؛
    It was therefore of fundamental importance that international coordination in disaster reaction and emergency response should be improved at the global level. UN وعليه، فمن الأهمية الأساسية بمكان تحسين التنسيق الدولي لرد الفعل على الكوارث والاستجابة للطوارئ على المستوى العالمي.
    :: Environmental protection and response to emergencies UN :: حماية البيئة والاستجابة للطوارئ
    Progress was achieved in developing national disaster preparedness, although the legal framework for disaster management and emergency response is still being developed. UN وأحرز تقدم في وضع خطة وطنية للتأهب للكوارث رغم أن العمل ما زال جاريا لوضع إطار قانوني لإدارة الكوارث والاستجابة للطوارئ.
    It is also our collective responsibility to build upon existing protocols to further international nuclear energy cooperation and emergency response. UN ونحن نتحمل مسؤولية جماعية أيضا عن الاستفادة من البروتوكولات القائمة لتعزيز التعاون الدولي في مجال الطاقة النووية والاستجابة للطوارئ.
    Support was also provided by UNMIT and humanitarian partners to the Government to improve the existing contingency plan for country-wide disaster preparedness and emergency response. UN كما قدمت البعثة وشركاء في المجال الإنساني دعما للحكومة لتحسين خطتها الحالية للطوارئ الخاصة بالتأهب للكوارث والاستجابة للطوارئ على نطاق البلد.
    Promote and disseminate, together with identified partners, the curricula for the use of space-based solutions for disaster management and emergency response UN ● العمل مع الشركاء الذين يجري التعرّف عليهم لترويج ونشر المناهج التعليمية لتطبيق الحلول النابعة من التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة للطوارئ
    A. United Nations framework for disaster reduction and emergency response UN ألف - إطار الأمم المتحدة للحد من الكوارث والاستجابة للطوارئ
    It has established fully functional nuclear safety legal systems, management, monitoring and emergency response systems and has maintained a good record in terms of nuclear safety. UN وأرست الصين نظما قانونية للسلامة النووية تعمل بشكل كامل، ونظما للإدارة والرصد والاستجابة للطوارئ من أجل ذلك، وحافظت على سجل جيد من حيث السلامة النووية.
    It has established fully functional nuclear safety legal systems, management, monitoring and emergency response systems and has maintained a good record in terms of nuclear safety. UN وأرست الصين نظما قانونية للسلامة النووية تعمل بشكل كامل، ونظما للإدارة والرصد والاستجابة للطوارئ من أجل ذلك، وحافظت على سجل جيد من حيث السلامة النووية.
    WFP will continue to contribute to the United Nations Security Management System at the inter-agency level, in particular in the areas of air safety, telecommunications, training and emergency response. UN سيواصل البرنامج المساهمة في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة على المستوى المشترك بين الوكالات، وخاصة في مجالات الأمن الجوي، والاتصالات، والتدريب، والاستجابة للطوارئ.
    The Scientific and Technical Committee's Action Team on Disaster Management had been instrumental in achieving consensus on the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and emergency response (SPIDER). UN وكانت فرقة العمل التابعة للجنة العلمية والتقنية المعنية بإدارة الكوارث أداة مفيدة في تحقيق توافق للآراء حول نظام المعلومات الفضائية المستخدمة في إدارة الكوارث والاستجابة للطوارئ.
    The proposed United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and emergency response (SPIDER) would allow for horizontal networking within the space community and vertical networking within the disaster relief community. UN وإن نظام المعلومات الفضائية المستخدمة في إدارة الكوارث والاستجابة للطوارئ سيسمح بتنظيم شبكات أفقية في المجتمع الفضائي وشبكات عمودية في المجتمع المسؤول عن الإغاثة في حالات الكوارث.
    Greater access to space-based services was needed in order to enhance coordination and cooperation for disaster management and emergency response. UN وإن إمكانية الحصول على الخدمات الفضائية أمر ضروري من أجل تعزيز التنسيق والتعاون في مجال إدارة الكوارث والاستجابة للطوارئ.
    Regional multilateral frameworks and other methods of coordinating the deployment and use of military assets have recently been explored, such as the Agreement on Disaster Management and emergency response of the Association of Southeast Asian Nations and the Caribbean Disaster Emergency Response Agency. UN وقد جرى مؤخرا استكشاف أطر إقليمية متعددة الأطراف وأساليب أخرى لتنسيق نشر واستعمال العتاد العسكري، مثل اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن إدارة الكوارث والاستجابة للطوارئ والوكالة الكاريبية للاستجابة في حالات الكوارث والطوارئ.
    Other potential legislative controls, as for waste prevention and minimization, inventory development and emergency response. UN (ك) الضوابط التشريعية المحتملة الأخرى، مثل منع تكون النفايات وتدنيتها، ووضع قوائم الجرد، والاستجابة للطوارئ.
    UNOCI, UNMIL and UNIOSIL are now sharing best practices on the establishment of database recovery and on regional relocation and emergency response plans. UN وتتشاطر الآن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون أفضل الممارسات بشأن إحياء قاعدة البيانات، وخطط النقل والاستجابة للطوارئ على المستوى الإقليمي.
    $179.7 million was made available for Europe, some $170.8 million or 95 per cent of which was spent on protection, emergency response and material assistance. UN ومن أصل 385.1 مليون دولار من الاحتياجات، جرى توفير 179.7 مليون دولار لأوروبا، أنفق منها حوالي 170.8 مليون دولار، أي 95 في المائة، على الحماية والاستجابة للطوارئ والمساعدة المادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more