"والاستجابة للكوارث" - Translation from Arabic to English

    • and disaster response
        
    • and response
        
    • disaster response and
        
    • response and disaster
        
    :: Acting as lead international agency for the humanitarian and disaster response working group of the Afghanistan National Development Strategy UN :: العمل بمثابة وكالة دولية رائدة للفريق العامل التابع للاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المعني بالاستجابة الإنسانية والاستجابة للكوارث
    :: Acting as lead international agency for the humanitarian and disaster response working group of the Afghanistan National Development Strategy UN :: العمل بمثابة وكالة دولية رائدة للفريق العامل التابع للاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان والمعني بالاستجابة الإنسانية والاستجابة للكوارث
    The subprogramme will address crisis-affected cities in terms of both disaster prevention and disaster response. UN وسيتناول البرنامج الفرعي المدن المتأثرة بالأزمات من حيث الوقاية من الكوارث والاستجابة للكوارث على حد سواء.
    The subprogramme will address crisis-affected cities in terms of both disaster prevention and disaster response. UN وسيتناول البرنامج الفرعي المدن المتأثرة بالأزمة من حيث الوقاية من الكوارث والاستجابة للكوارث على حد سواء.
    It provides a forum to overcome the narrow sectoralism that has often been the hallmark of disaster preparedness and response. UN وهي تعد محفلا من أجل التصدي للقطاعية الضيقة اﻷفق التي غالبا ما تكون السمة البارزة للتأهب والاستجابة للكوارث.
    The focus area will address crisisaffected cities in terms of both disaster prevention and disaster response. UN وسوف يعالِج محور التركيز مسألة المدن المتأثرة بالأزمات من حيث الوقاية من الكوارث والاستجابة للكوارث.
    The subprogramme will address crisis-affected cities in terms of both disaster prevention and disaster response. UN وسيتناول البرنامج الفرعي المدن المتأثرة بالأزمة من حيث الوقاية من الكوارث والاستجابة للكوارث على حد سواء.
    10 Civilian Peacekeeping and Peacebuilding Course: Humanitarian Assistance and disaster response Specialization UN 10 - دورة عن عمليات حفظ السلام وبناء السلام المدنية: التخصص في المساعدة الإنسانية والاستجابة للكوارث
    Acting as lead international agency for the humanitarian and disaster response working group of the Afghanistan National Development Strategy UN العمل بمثابة وكالة دولية رائدة للفريق العامل التابع للاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان والمعني بالاستجابة الإنسانية والاستجابة للكوارث
    (i) Assist in designing and supporting programmes for early warning and disaster response in the regional economic communities. UN (ط) المساعدة في تصميم ودعم برامج الإنذار المبكر والاستجابة للكوارث في مراكز الإبلاغ والإجلاء.
    The issues to be discussed include prospects for nuclear energy, cooperation of Governments and communities on nuclear and radiological risks, strategies for radioactive waste management, early warning and disaster response systems and socio-economic development of the Chernobyl-affected areas. UN وتشمل القضايا التي ستتم مناقشتها آفاق الطاقة النووية وتعاون الحكومات والمجتمعات المحلية بشأن المخاطر النووية والإشعاعية واستراتيجيات إدارة النفايات المشعة ونظم الإنذار المبكر والاستجابة للكوارث والتنمية الاجتماعية والاقتصادية للمناطق المتأثرة بكارثة تشيرنوبيل.
    How else will it support its growing agenda? How else can it manage this new global agenda for global sustainability, peace and peacekeeping and disaster response within a democratic multilateral system that is constantly evolving? What worked for 65 years must be reshaped for today. UN وإلا، كيف يتأتى لها أن تدير جدول الأعمال العالمي هذا لتحقيق الاستدامة العالمية والسلام وحفظ السلام والاستجابة للكوارث في إطار نظام ديمقراطي متعدد الأطراف ودائم التغير؟ إن ما ظل صالحاً لمدة 65 عاماً لا بد من إعادة هيكلته لكي يتناسب مع عالم اليوم.
    Article 13 (1) (e) of the Constitutive Act of the African Union provides that its Executive Council may " take decisions on policies in areas of common interest to the Member States, including ... environmental protection, humanitarian action and disaster response and relief " . UN وتنص المادة الثالثة عشرة من القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي على أن المجلس التنفيذي ' ' يقوم ... باتخاذ القرارات حول السياسات في المجالات ذات الاهتمام المشترك بالنسبة للدول الأعضاء، بما في ذلك ... حماية البيئة، والعمل الإنساني والاستجابة للكوارث الطبيعية والحد منها``.
    104. Governments should continue to prioritize the provision of support to national, regional and global disaster risk management frameworks that integrate volunteer contributions, ranging from experts and crisis monitoring using new media, to community preparedness and disaster response. UN 104 - وينبغي أن تواصل الحكومات إيلاء الأولوية لتوفير الدعم للأطر الوطنية والإقليمية والعالمية لإدارة مخاطر الكوارث التي تنطوي على مساهمات المتطوعين، بدءا بالخبراء ورصد الأزمات باستخدام وسائط الإعلام الجديدة، وصولا إلى تأهب المجتمعات المحلية والاستجابة للكوارث.
    It was also identified that the environmental impacts of disasters and disaster response need to be an integral part of overall disaster preparedness and contingency plans. UN وذُكرت أيضاً أهمية جعل الآثار البيئية للكوارث والاستجابة للكوارث البيئية جزءاً لا يتجزأ من خطط الطوارئ والتأهب للكوارث بصفة عامة (100).
    (d) To reach consensus on capacity-building strategies in Latin America regarding space applications in risk management and disaster response. UN (د) الوصول إلى توافق في الآراء بشأن استراتيجيات بناء القدرات في أمريكا اللاتينية فيما يتعلق بتطبيقات الفضاء في إدارة المخاطر والاستجابة للكوارث.
    37. Measures to address these vulnerabilities and meet the challenges related to climate change-induced displacement should be informed and supported by a human rights-based approach which is applied at all phases of displacement and disaster response. UN 37 - وينبغي للتدابير المتخذة لمعالجة أوجه الضعف المذكورة وللتصدي للتحديات المتعلقة بالتشرد الناجم عن تغير المناخ، أن تكون مستنيرة ومدعومة بنهج قائم على حقوق الإنسان يتم تطبيقه في جميع مراحل التشرد والاستجابة للكوارث.
    Organizations and stakeholders active in health-care delivery and disaster response, such as WHO, ISDR and IFRC, should develop a strategy for climate-related risk reduction and adaptation in the health sector. UN (ز) ينبغي للمنظمات وأصحاب المصالح الناشطين في تقديم الرعاية الصحية والاستجابة للكوارث مثل منظمة الصحة العالمية والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، إعداد استراتيجية للحد من المخاطر المتصلة بالمناخ والتكيف معها في قطاع الصحة.
    This development raises the question of how local, national, regional and international capacities for preparedness and response to natural disasters can be strengthened. UN ويثير هذا التطور التساؤل حول الكيفية التي يمكن بها تعزيز القدرات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية من أجل التأهب والاستجابة للكوارث الطبيعية.
    It is also working actively to establish a single set of global standard operating procedures covering marketing and fund-raising, finance and governance, disaster response and operations. UN كما تعمل بنشاط لإرساء مجموعة واحدة من إجراءات التشغيل العالمية الموحدة التي تغطي التسويق وجمع الأموال والتمويل والإدارة، والاستجابة للكوارث وعمليات الإغاثة.
    Recognizing also the clear relationship between development, disaster risk reduction, disaster response and disaster recovery and the need to deploy efforts in all these areas, UN وإذ تسلم أيضا بالعلاقة الواضحة بين التنمية والحد من مخاطر الكوارث، والاستجابة للكوارث والانتعاش فيما بعد الكوارث وضرورة بذل الجهود اللازمة في جميع هذه المجالات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more