This appears to apply especially to individuals detained by NISS and Military Intelligence. | UN | ويبدو أن هذا ينطبق بوجه خاص على الأفراد الذين تحتجزهم أجهزة الاستخبارات والأمن الوطنية والاستخبارات العسكرية. |
xvii. More broadly, no aspect of the Commission's inquiry was untouched by credible assertions of politicized and clandestine action by the intelligence services -- the ISI, Military Intelligence, and the Intelligence Bureau. | UN | ' 17` بشكل أعم، كشفت جميع جوانب التحقيق الذي أجرته اللجنة عن تصريحات مقنعة بشأن أعمال مسيَّسة وسرية قامت بها أجهزة الاستخبارات، أي دوائر الاستخبارات المشتركة والاستخبارات العسكرية ومكتب الاستخبارات. |
After a three-day siege, the security and Military Intelligence headquarters of the Palestinian Authority were taken over by Hamas. | UN | وبعد ثلاثة أيام من الحصار استولت حماس على مقري الأمن والاستخبارات العسكرية التابعين للسلطة الفلسطينية. |
Fundamental freedoms of expression and association are curtailed by the National Security and Military Intelligence Services. | UN | كما تحد أجهزة الأمن القومي والاستخبارات العسكرية من الحريات الأساسية للتعبير وإنشاء الجمعيات. |
While the meeting was in process, two carloads of policemen and Military Intelligence officers arrived and ran into the NLD office. | UN | وبينما كان الاجتماع معقودا، وصل أفراد من الشرطة والاستخبارات العسكرية في مركبتين واقتحموا مكتب العصبة. |
The second case concerned Mr. Abdul Mujeeb, allegedly abducted in front of the Arts Faculty of the University of Balochistan, located in Quetta, by Frontier Corps and Military Intelligence agents on 1 September 2009. | UN | 378- وتعلقت الحالة الثانية بالسيد عبد المجيب، الذي ادعي أن أفراداً من فيلق الحدود والاستخبارات العسكرية اختطفوه من أمام كلية الآداب بجامعة بالوشيستان، الموجودة في كويتا، في 1 أيلول/سبتمبر 2009. |
Another case concerns a man who is said to have been arrested by members of the Service for Action and Military Intelligence (Service d'actions et de renseignements militaires), also in September 1996. | UN | وتتعلق حالة أخرى برجل قيل إن أفرادا في دائرة اﻷعمال والاستخبارات العسكرية قد قبضوا عليه أيضا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
These threat warnings were regularly communicated by the Interior Ministry or intelligence agencies such as the ISI and Military Intelligence directly to Ms. Bhutto, and through Mr. Rehman Malik and Major (ret) Imtiaz Hussain, a police officer deputed as her liaison and personal protection officer. | UN | وجرى التحقق من صحة هذه الوثائق من خلال وزارة الداخلية أو وكالات الاستخبارات مثل دوائر الاستخبارات المشتركة والاستخبارات العسكرية إلى السيدة بوتو بشكل مباشر، وعن طريق السيد رحمان مالك والرائد المتقاعد امتياز حسين، الموفد للعمل كمسؤول اتصال وموظف حماية شخصية لها. |
The powers of arrest and detention granted to the Service and to Military Intelligence continue to be an issue of concern, particularly regarding the enjoyment of the right to fair trial and due process. | UN | ولا تزال صلاحيات الاعتقال والاحتجاز الممنوحة للجهاز، والاستخبارات العسكرية مسألة مثيرة للقلق، خاصة فيما يتعلق بالتمتع بالحق في المحاكمة العادلة والإجراءات القانونية الواجب اتباعها. |
The extensive powers of the National Intelligence and Security Service and Military Intelligence continued to obstruct the full exercise of political rights in Darfur. | UN | ولا تزال السلطات الواسعة، الممنوحة لجهاز الأمن والاستخبارات الوطنية والاستخبارات العسكرية تشكل عائقا أمام التفعيل الكامل للحقوق السياسية في دارفور. |
All these complaints were lodged against the Ministry of Interior, the police, the Military Intelligence, the general intelligence and the internal security services of the Gaza authorities, as well as al-Qassam Brigades. | UN | وكل هذه الشكاوى قُدِّمت ضد وزارة الداخلية والشرطة والاستخبارات العسكرية والمخابرات العامة ودوائر الأمن الداخلي التابعة للسلطات في غزة فضلاً عن كتائب القسَّام. |
I have previously expressed concern about the use of arbitrary detention and torture by members of National Security and Military Intelligence against alleged political detainees. | UN | وقد أعربت في السابق عن القلق إزاء استخدام الاحتجاز التعسفي والتعذيب الذي يمارسه أفراد الأمن الوطني والاستخبارات العسكرية ضد المحتجزين السياسيين المزعومين. |
Military Intelligence and law enforcement officials have since been compiling names of alleged members of this force. | UN | ومنذ ذلك الوقت والاستخبارات العسكرية وموظفو إنفاذ إعمال القوانين يقومون بتجميع أسماء الأفراد الذين يُزعم أنهم من أعضاء هذه القوة. |
The United Nations has submitted a request for full access to national security and Military Intelligence detention centres, as well as to prisons and to those held in police custody, and is awaiting a response from the Government. | UN | وقد قدمت الأمم المتحدة طلبا بالوصول دون قيد إلى مراكز الاحتجاز التابعة للأمن الوطني والاستخبارات العسكرية وإلى السجون وإلى المعتقلين لدى الشرطة، ولا تزال في انتظار رد الحكومة. |
The Commission has also established that Government armed forces, the State security apparatus and Military Intelligence are responsible for unlawful confinement and detention of civilians. | UN | كما أثبتت اللجنة أن القوات المسلحة الحكومية، وجهاز أمن الدولة والاستخبارات العسكرية مسؤولة عن الحبس والاحتجاز غير المشروعين للمدنيين. |
In the middle of this building is their war room where the kempeitai and their Military Intelligence coordinate all their efforts against the Resistance. | Open Subtitles | في منتصف هذا المبنى توجد غرفة الأزمات حيث الـ"كمبيتاتي" والاستخبارات العسكرية |
140. The Governor of Southern Darfur subsequently appointed an investigation committee composed of representatives of the Prosecution Office, national security, Military Intelligence and police to attend to this matter. | UN | 140- بعدها قام حاكم جنوب دارفور بتعيين لجنة للتحقيق تتألف من ممثلين عن مكتب المدعي العام والأمن الوطني والاستخبارات العسكرية والشرطة لبحث هذه المسألة. |
48. The refusal of National Security, Military Intelligence and the Humanitarian Aid Commission to include United Nations agencies in the provisions of the status-of-forces agreement has resulted in numerous denials of freedom of movement and has had a negative impact on UNMIS operations. | UN | 48 - وقد أسفر رفض الأمن الوطني والاستخبارات العسكرية ولجنة العون الإنساني مد نطاق الضمانات ليشمل وكالات الأمم المتحدة عن العديد من حالات منع حرية التنقل وأثر سلبا على عمليات البعثة. |
Another case concerned a man said to have been arrested, also in September 1996, by members of the Service d'actions et de renseignements militaires (Service for Action and Military Intelligence). | UN | وتتعلق حالة أخرى برجل قيل أن أفرادا في دائرة الإجراءات والاستخبارات العسكرية قد قبضوا عليه في نفس الشهر، أي في أيلول/سبتمبر 1996. |
Information of a general nature on crimes committed in Sierra Leone, however, has been collated by the UNAMSIL Human Rights Section, the civilian police and Military Intelligence, as well as by non-governmental organizations, Traditional Leaders and churches. | UN | إلا أن قسم حقوق الإنسان، والشرطة المدنية والاستخبارات العسكرية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، فضلا عن المنظمات غير حكومية والقيادات التقليدية والكنائس قامت بجمع ومقارنة معلومات عن الجرائم تتسم بطابع عام. |