"والاستخدام الأمثل للموارد" - Translation from Arabic to English

    • and optimum use of resources
        
    • optimal use of resources
        
    • optimum use is made of resources
        
    • and the optimum use of resources
        
    • and the best use of resources
        
    Furthermore, issues of coordination between the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council on matters related to peace-building activities and programmes need to be addressed so as to ensure maximum efficiency and optimum use of resources. UN وفضلا عن ذلك ينبغي معالجة مسائل التنسيق بين الجمعية العامة، ومجلس الأمن، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتصلة بأنشطة وبرامج بناء السلام حتى يمكن ضمان أقصى حد من الكفاءة والاستخدام الأمثل للموارد.
    The Advisory Committee urged UNFICYP to make every effort to avoid any duplication of effort and to ensure efficiency and optimum use of resources. UN وقال إن اللجنة الاستشارية تحث القوة على بذل كل جهد لتلافي أي ازدواجية في الجهود ولضمان الكفاءة والاستخدام الأمثل للموارد.
    19. Through the establishment of scalable service packages that meet changing requirements throughout the lifespan of a mission, modularization contributes to operational efficiency and optimum use of resources. UN 19 - ومن خلال إنشاء مجموعات خدمات قابلة للتطويع تستجيب للاحتياجات المتغيرة للبعثة في مختلف مراحل عمرها، فإن النمذجة تساهم في تحقيق الكفاءة التشغيلية والاستخدام الأمثل للموارد.
    Adequate national policies were required to promote long-term, systematic innovation, the optimal use of resources, optimal energy consumption and the development of sustainable production methods. UN وتابع بالقول إنَّ هناك حاجة إلى بلورة سياسات وطنية ملائمة لتشجيع ابتكار منهجي على المدى البعيد والاستخدام الأمثل للموارد والاستهلاك الأمثل للطاقة وتطوير طرائق الإنتاج المستدام.
    At the operational level, it is important that the partnership continues to be based on comparative advantages, complementarity of mandates and the optimal use of resources and capacities. UN وأما على الصعيد العملياتي، فمن المهم أن تواصل الشراكة الاستناد إلى المزايا النسبية، وتكامل الولايات، والاستخدام الأمثل للموارد والقدرات.
    The Unit is to satisfy itself that the activities undertaken by the organizations are carried out in the most economical manner and that optimum use is made of resources available for carrying out those activities. UN ويتعين على الوحدة أن تتيقن من أن الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات تجري على نحو يحقق القدر الأقصى من الاقتصاد في التكاليف والاستخدام الأمثل للموارد المتاحة للقيام بتلك الأنشطة.
    The Committee urges UNFICYP to do its utmost to avoid any duplication of efforts, to ensure efficiency and the optimum use of resources. UN وتحث اللجنة القوة على بذل قصاراها لتفادي أية ازدواجية في الجهود وكفالة الكفاءة والاستخدام الأمثل للموارد.
    146. A delegation asked for more information on how to define the different phases of recovery, reconstruction and development aid, and the best use of resources. UN 146 وطلب أحـد الوفود المزيد من المعلومات عن كيفية تحديد المراحل المختلفة لعمليات الإنعاش، وإعادة البناء، والمساعدة الإنمائية، والاستخدام الأمثل للموارد.
    (d) Request the Secretary-General to further explore synergies and complementarities between various missions and other relevant entities of the United Nations in order to ensure efficiency and optimum use of resources and to report thereon in the context of future budget proposals on special political missions; UN (د) أن تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بحث أوجه التعاون والتكامل بين البعثات المختلفة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة لضمان الكفاءة والاستخدام الأمثل للموارد وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق مقترحات الميزانية المقدمة في المستقبل بشأن البعثات السياسية الخاصة؛
    4. Requests the Secretary-General to further explore synergies and complementarities between various missions and other relevant entities of the United Nations in order to ensure efficiency and optimum use of resources and to report thereon in the context of future budget proposals on special political missions; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل استكشاف أوجه التآذر والتكامل بين مختلف البعثات وسائر كيانات الأمم المتحدة المختصة، لكفالة الكفاءة والاستخدام الأمثل للموارد وأن يفيد عن هذا الموضوع في سياق اقتراحات الميزانية المقبلة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة؛
    4. Requests the Secretary-General to further explore synergies and complementarities between various missions and other relevant entities of the United Nations, in order to ensure efficiency and optimum use of resources, and to report thereon in the context of future budget proposals on special political missions; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل استكشاف أوجه التداؤب والتكامل بين مختلف البعثات وسائر كيانات الأمم المتحدة المختصة، لكفالة الكفاءة والاستخدام الأمثل للموارد وأن يفيد عن هذا الموضوع في سياق اقتراحات الميزانية المقبلة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة؛
    The Committee requests that overall integrated procurement planning be undertaken for special political missions, with assistance from the Department of Peacekeeping Operations, for equipment, vehicles and other items normally eligible for bulk procurement, with a view to introducing efficiency and optimum use of resources (see also para. 17 above). UN وما تطلبه اللجنة هو إجراء تخطيط شامل متكامل - بمساعدة من إدارة عمليات حفظ السلام - لمشتريات البعثات السياسية الخاصة من المعدات والمركبات والأصناف الأخرى التي عادة ما يجوز شراؤها بالجملة، بغية تحقيق الكفاءة والاستخدام الأمثل للموارد (انظر أيضا الفقرة 17 أعلاه).
    Included are the essential maintenance activities carried out by the in-house staff, as well as a number of activities in the areas of gardening, carpeting, painting, carpentry, general maintenance, heating, ventilation and air conditioning, which will be contracted out on an as-needed basis, with a view to achieving efficiency, operational expediency and optimal use of resources. UN وهو يشمل أنشطة الصيانة الأساسية التي يقوم بها الموظفون من داخل المنظمة وعددا من الأنشطة في مجالات هندسة الحدائق والفرش بالسجاد والطلاء والنجارة وأعمال الصيانة العامة والتدفئة والتهوية وتكييف الهواء، والتي سيتم التعاقد عليها حسب الحاجة، بغية تحقيق الكفاءة وسرعة التشغيل والاستخدام الأمثل للموارد.
    Noting that the impact of the Strategic Approach was dependent on implementation and that intergovernmental organizations played an important role in that respect, one representative highlighted the need, when further developing the guidance, to give attention to regional implementation aspects, thereby taking on board the role which regions played in ensuring efficient implementation and the optimal use of resources. UN وأشار أحد الممثلين إلى أن تأثير النهج الاستراتيجي يتوقف على التنفيذ، وأن المنظمات الحكومية الدولية تقوم بدور مهم في هذا الصدد، وأبرز ضرورة الاهتمام، عند مواصلة تطوير التوجيهات، بأوجه التنفيذ الإقليمية، الأمر الذي يبرز الدور الذي تقوم به الأقاليم في كفالة التنفيذ الكفء والاستخدام الأمثل للموارد.
    The Unit is to satisfy itself that the activities undertaken by the organizations are carried out in the most economical manner and that optimum use is made of resources available for carrying out those activities. UN ويتعين على الوحدة أن تتيقن من أن الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات تجري على نحو يحقق القدر الأقصى من الاقتصاد في التكاليف والاستخدام الأمثل للموارد المتاحة للقيام بتلك الأنشطة.
    X.20 The budget fascicle indicates that the statute of JIU states that the inspectors of JIU provide an independent view, through inspection and evaluation, aimed at improving management and methods and at achieving greater coordination between the organizations of the common system, and to ensure that the activities undertaken by the organizations are carried out in the most economical manner and that optimum use is made of resources. UN عاشرا-20 وتشير ملزمة الميزانية إلى أن النظام الأساسي للوحدة ينص على أن يقدم مفتشو الوحدة رأيا مستقلا، من خلال التفتيش والتقييم، بهدف تحسين الإدارة والأساليب وتحقيق مزيد من التنسيق بين منظمات النظام الموحد، وكفالة تنفيذ الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات بطريقة تحقق أقصى حد من الاقتصاد، والاستخدام الأمثل للموارد.
    The Committee urged UNFICYP to do its utmost to avoid any duplication of efforts, to ensure efficiency and the optimum use of resources (para. 18) UN وتحث اللجنة القوة على بذل قصارى جهدها لتفادي أيّ ازدواجية في الجهود وكفالة الكفاءة والاستخدام الأمثل للموارد (الفقرة 18).
    146. A delegation asked for more information on how to define the different phases of recovery, reconstruction and development aid, and the best use of resources. UN 146 - وطلب أحـد الوفود المزيد من المعلومات عن كيفية تحديد المراحل المختلفة لعمليات الإنعاش، وإعادة البناء، والمساعدة الإنمائية، والاستخدام الأمثل للموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more