"والاستدامة الطويلة الأجل" - Translation from Arabic to English

    • and the long-term sustainability
        
    • and long-term sustainability
        
    • the long-term sustainability of
        
    (d) Indigenous Peoples' natural resources management practices and the long-term sustainability of such practices. UN (د) ما تتبعه الشعوب الأصلية من ممارسات في إدارة الموارد الطبيعية والاستدامة الطويلة الأجل لتلك الممارسات.
    Recommendation 1. The constitutional, legislative and institutional framework for the implementation of privately financed infrastructure projects should ensure transparency, fairness and the long-term sustainability of projects. UN التوصية 1- ينبغي للإطار الدستوري والتشريعي والمؤسسي اللازم لتنفيذ مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص أن يكفل تحقيق الشفافية والانصاف والاستدامة الطويلة الأجل في المشاريع.
    Recommendation 1. The constitutional, legislative and institutional framework for the implementation of privately financed infrastructure projects should ensure transparency, fairness, and the long-term sustainability of projects. UN التوصية 1- ينبغي للاطار الدستوري والتشريعي والمؤسسي اللازم لتنفيذ مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص أن يكفل تحقيق الشفافية والانصاف والاستدامة الطويلة الأجل في المشاريع.
    The EU, in its submission, calls for decision makers to take into account broader environmental, economic and social considerations, including preserving cultural values and ensuring equity and long-term sustainability. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي، في تقريره، صانعي القرار إلى مراعاة الاعتبارات البيئية والاقتصادية والاجتماعية عموماً، بما في ذلك المحافظة على القيم الثقافية وكفالة الإنصاف والاستدامة الطويلة الأجل.
    The Committee stressed, as a fundamental requirement, the need to consider the issue in the context of ensuring the solvency and long-term sustainability of the Fund. UN وأكدت اللجنة، كشرط أساسي، ضرورة النظر في المسألة في سياق ضمان القدرة على الوفاء بالالتزامات والاستدامة الطويلة الأجل للصندوق.
    the long-term sustainability of oceans is critical as any change that alters the state of oceans can have immense socio-economic consequences. UN والاستدامة الطويلة الأجل للمحيطات ضرورة أساسية، لأن أي تغيير يبدل حالة المحيطات يمكن أن تكون له عواقب اجتماعية - اقتصادية جسيمة.
    This year, a crucial part of the draft resolution consists of the important review of resolutions 61/105 and 64/72 in relation to the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems and the long-term sustainability of deep sea fish stocks, as called for in paragraph 91 of the draft resolution. UN وفي هذا العام، يتعلق جزء هام من مشروع القرار بالاستعراض الهام للقرارين 61/105 و 64/72 في ما يتعلق بتأثير الصيد في قاع البحار على النُظُم الإيكولوجية البحرية الهشة والاستدامة الطويلة الأجل للأرصدة السمكية في قاع البحار، على النحو المذكور في الفقرة 91 من مشروع القرار.
    111. The following section describes actions taken by States participating in negotiations to establish RFMO/As to address the impacts of bottom fisheries on VMEs and the long-term sustainability of deep-sea fish stocks. (a) North Pacific Ocean UN 111 - ويصف الفرع التالي الإجراءات التي اتخذتها الدول المشاركة في المفاوضات الرامية إلى إنشاء المنظمات والترتيبات المذكورة أعلاه من أجل مواجهة آثار الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة والاستدامة الطويلة الأجل للأرصدة السمكية في قاع البحار.
    Report of the Secretary-General on actions taken by States and regional fisheries management organizations and arrangements in response to paragraphs 80 and 83 to 87 of General Assembly resolution 61/105 and paragraphs 113 to 117 and 119 to 127 of General Assembly resolution 64/72 on sustainable fisheries, addressing the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems and the long-term sustainability of deep-sea fish stocks UN تقرير الأمين العام عن الإجراءات المتخذة من جانب الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك استجابة للفقرات 80 و 83 إلى 87 من قرار الجمعية العامة 61/105 والفقرات 113 إلى 117 و 119 إلى 127 من قرار الجمعية العامة 64/72 بشأن مصائد الأسماك المستدامة، التي تتناول آثار الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة والاستدامة الطويلة الأجل للأرصدة السمكية في أعماق البحار
    Actions taken by States and regional fisheries management organizations and arrangements in response to paragraphs 80 and 83 to 87 of General Assembly resolution 61/105 and paragraphs 113 to 117 and 119 to 127 of General Assembly resolution 64/72 on sustainable fisheries, addressing the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems and the long-term sustainability of deep-sea fish stocks UN الإجراءات التي اتخذتها الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة المصايد السمكية استجابة إلى الفقرات 80 و 83 إلى 87 من قرار الجمعية العامة 61/105 والفقرات 113 إلى 117 و 119 إلى 127 من قرار الجمعية العامة 64/72 بشأن استدامة مصايد الأسماك ومعالجة آثار الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة والاستدامة الطويلة الأجل للأرصدة السمكية في قاع البحار
    42. The following section describes actions taken by RFMO/As with competence to regulate bottom fisheries, since the adoption of resolution 64/72, to give effect to paragraph 83 of resolution 61/105 and paragraph 119 of resolution 64/72 and address the impacts of bottom fishing on VMEs and the long-term sustainability of deep-sea fish stocks. UN 42 - الفرع التالي يصف الإجراءات التي اتخذتها المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصايد الأسماك التي لها صلاحية تنظيم الصيد في قاع البحار منذ صدور القرار 64/72 وبالذات تنفيذاً للفقرة 83 من القرار 61/105 والفقرة 119 من القرار 64/72 مع التصدّي لآثار الصيد في قاع البحار على النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة والاستدامة الطويلة الأجل للأرصدة السمكية في قاع البحار.
    110. In paragraph 119 of resolution 64/72, the General Assembly called upon States participating in negotiations to establish RFMO/As to take a number of urgent actions in areas beyond national jurisdiction to address the impacts of bottom fisheries on VMEs and the long-term sustainability of deep-sea fish stocks. UN 110 - في الفقرة 119 من القرار 64/72 أهابت الجمعية العامة بالدول المشاركة في المفاوضات أن تنشئ منظمات وترتيبات إقليمية معنية بتنظيم الصيد في قاع البحار من أجل اتخاذ عدد من الإجراءات العاجلة في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية، بغية معالجة آثار الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة والاستدامة الطويلة الأجل للأرصدة السمكية في أعماق البحار.
    7. Predictability and long-term sustainability. The volatility of ODA flows has long been a weakness of the international aid system. UN 7 - إمكانية التنبؤ والاستدامة الطويلة الأجل - لطالما شكل تقلب تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية أحد مواطن الضعف في نظام المساعدة الدولية.
    The Committee also stresses the need to ensure that the needs and capabilities of women are taken into consideration in all sectors and clusters of the emergency response, as the role of women in early recovery is critical to effective implementation and long-term sustainability. UN وتؤكد اللجنة أيضا على الحاجة إلى كفالة مراعاة احتياجات وقدرات المرأة في جميع قطاعات ومجموعات التصدي للطوارئ، لأن دور المرأة في الإنعاش المبكر بالغ الأهمية لكفالة التنفيذ الفعال والاستدامة الطويلة الأجل.
    Finally, we welcome the emphasis placed on supporting local institutions and regional networks whereby indigenous norms and values for the protection of women and children will be utilized, together with international judicial norms, to ensure local ownership and long-term sustainability. UN وأخيرا، نرحب بالتشديد على دعم المؤسسات المحلية والشبكات الإقليمية بحيث يمكن استخدام المعايير والقيم الأصلية لحماية النساء والأطفال، إلى جانب المعايير القضائية الدولية لكفالة الملكية المحلية والاستدامة الطويلة الأجل.
    This has been further weakened by the often limited alignment between donor aid and country priorities, unbalanced funding of different services, fragmentation and unpredictability, all of which have weakened national ownership and long-term sustainability. UN ومما زاد من هذا الضعف المواءمة التي غالبا ما تكون محدودة بين المعونة التي يقدمها المانحون والأولويات القطرية، وعدم التوازن في تمويل مختلف الخدمات، وتجزؤها وعدم القدرة على التنبؤ بها؛ وكل هذه الأمور أضعفت الملكية الوطنية والاستدامة الطويلة الأجل.
    The review aims to identify the best way forward to enhance the tool's utility for peacekeeping settings, and ensure its cost-effectiveness and long-term sustainability for national and international counterparts to measure change over time in key rule of law dimensions. UN ويهدف الاستعراض إلى تحديد أفضل السبل للمضي قدما في تعزيز الفائدة من استخدام هذه الأداة في عمليات حفظ السلام، وضمان الفعالية من حيث التكلفة والاستدامة الطويلة الأجل بالنسبة إلى النظراء الوطنيين والدوليين، من أجل قياس التغير عبر الزمن في الأبعاد الرئيسية لسيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more