"والاستراتيجيات الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • and strategies pertaining
        
    • and strategies for
        
    • and strategies of
        
    • and strategies on
        
    • strategies and
        
    Policies and strategies pertaining to the coordination of space-related activities UN السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالتنسيق بين الأنشطة ذات الصلة بالفضاء
    Policies and strategies pertaining to the coordination of space-related activities UN السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالتنسيق بين الأنشطة ذات الصلة بالفضاء
    Policies and strategies pertaining to the coordination of space-related activities UN السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالتنسيق بين الأنشطة ذات الصلة بالفضاء
    It was also important to agree on standards, policies and strategies for the zero tolerance policy on sexual exploitation and abuse. UN وذكر أن من المهم أيضاً الاتفاق على المعايير والسياسات والاستراتيجيات الخاصة بسياسة الرفض المطلق للاستغلال الجنسي.
    Countries have reported progress in building the foundation policies and strategies for e-Health. UN وأفادت البلدان عن تحقيق تقدّم في بناء أساس السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالصحة الإلكترونية.
    It noted the ratification of seven international conventions and the attendant action plans and strategies for their implementation. UN ولاحظت التصديق على سبع اتفاقيات دولية وما يرافقها من خطط العمل والاستراتيجيات الخاصة بتنفيذها.
    3. Extend policies and strategies of gender equality to all levels of the public administration, including affirmative measures for women in all ministries UN 3- توسيع نطاق السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالمساواة بين الجنسين لتغطي جميع مستويات الإدارة العامة، بما في ذلك اتخاذ تدابير إيجابية لصالح المرأة في جميع الوزارات
    Contributing to child-centred programmes and activities nationwide Devising plans and strategies on children and forming committees to oversee their application UN وضع الخطط والاستراتيجيات الخاصة بالطفولة وتشكيل لجان لمتابعة هذه الخطط والاستراتيجيات.
    Policies and strategies pertaining to the coordination of space-related activities UN السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالتنسيق بين الأنشطة ذات الصلة بالفضاء
    Policies and strategies pertaining to the coordination of space-related activities UN السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالتنسيق بين الأنشطة ذات الصلة بالفضاء
    Policies and strategies pertaining to the coordination of space-related activities UN أولا- السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالتنسيق بين الأنشطة المتصلة بالفضاء
    Policies and strategies pertaining to coordination of space-related activities UN السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالتنسيق بين الأنشطة ذات الصلة بالفضاء
    II. Policies and strategies pertaining to the coordination of space-related activities UN ثانيا- السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالتنسيق بين الأنشطة ذات الصلة بالفضاء
    II. Policies and strategies pertaining to the coordination of space-related activities UN ثانيا- السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالتنسيق بين الأنشطة ذات الصلة بالفضاء
    1. The operationalization of policies and strategies for women; UN 1- تفعيل السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالمرأة؛
    Enhanced capabilities and capacities in LDCs to design, implement and monitor policies and strategies for sustainable industrial development. UN تعزيز قدرات البلدان الأقل نمواً وإمكاناتها، من أجل صوغ وتنفيذ ورصد السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالتنمية الصناعية المستدامة.
    Those topics included the role of UNCITRAL and the significance of its texts, recent and future work of UNCITRAL and its implications, technical assistance and strategies for implementation of UNCITRAL texts. UN وشملت تلك المواضيع دور الأونسيترال وأهمية نصوصها، وأعمالها الراهنة والمستقبلية وتبعاتها، والمساعدة التقنية والاستراتيجيات الخاصة بتنفيذ نصوص الأونسيترال.
    Relationship between the objectives and strategies for the preparation of a toolbox to strengthen national capacities for industrial chemicals management UN العلاقة بين الغايات والاستراتيجيات الخاصة بإعداد مجموعة أدوات لتعزيز القدرات الوطنية على إدارة المواد الكيميائية الصناعية
    Other efforts have included the use of Child Rights Indices, support to children's observatories in several countries and engagement with the European Union on policy development and strategies for children's rights. UN وتشتمل الجهود الأخرى المبذولة على استخدام مؤشرات حقوق الطفل، والدعم المقدم لمراصد الأطفال في عدة بلدان والاشتراك مع الاتحاد الأوروبي في وضع السياسات والاستراتيجيات الخاصة بحقوق الطفل.
    Desiring to assist the political leaders of Africa in their efforts to advance African ownership of visions and strategies for the continent's development, UN وإذ يعرب عن الرغبة في مساعدة قادة أفريقيا في جهودهم الرامية إلى تعزيز ملكية أفريقيا للرؤى والاستراتيجيات الخاصة بتنمية القارة،
    - To create and build social support networks comprised of institutions, community workers and family members, who would be responsible for implementing the various components and strategies of the National Sexual and Reproductive Health Policy relating to the prevention of child and teen pregnancy; UN - تهيئة وبناء شبكات للدعم الاجتماعي تتكون من مؤسسات وعاملين مجتمعيين وأفراد أسر مكلفين بتطبيق مختلف المكونات والاستراتيجيات الخاصة بالسياسة الوطنية للصحة الجنسية والإنجابية فيما يتعلق بالوقاية من حمل الطفلات والمراهقات؛
    :: Shortcomings in national policies and strategies on economic and social benefits and women's rights. UN - نقص في السياسات الوطنية والاستراتيجيات الخاصة بالمنافع والحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة.
    The introduction to the principles commits development partners to follow the Government's leadership in the formulation and implementation of mine action policies and strategies and to align their support with the national plans. UN ويُلزم استحداث هذه المبادئ الشركاء الإنمائيين باتباع قيادة الحكومة في صياغة وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالإجراءات المتعلقة بالألغام والمواءمة بين ما يقدمون من دعم وبين الخطط الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more