"والاستراتيجيات والبرامج" - Translation from Arabic to English

    • strategies and programmes
        
    :: Promote coordination of forest-related policies, strategies and programmes. UN :: التشجيع على تنسيق السياسات والاستراتيجيات والبرامج الحرجية.
    National climate change policies, strategies and programmes that have been enacted, including the institutional structures for their implementation. UN السياسات والاستراتيجيات والبرامج الوطنية التي وُضعت فيما يتعلق بتغير المناخ، بما في ذلك الهياكل المؤسسية لتنفيذها.
    National climate change policies, strategies and programmes that have been enacted, including the institutional structures for their implementation. UN السياسات والاستراتيجيات والبرامج الوطنية التي وُضعت فيما يتعلق بتغير المناخ، بما في ذلك الهياكل المؤسسية لتنفيذها.
    The discussion focused on the perceived lack of coordination and Government ownership of the many laws, policies, strategies and programmes related to children. UN وركزت المناقشة على ما يُلاحظ من انعدام تنسيق بشأن العديد من القوانين والسياسات والاستراتيجيات والبرامج المتعلقة بالأطفال وعدم ملكية الحكومات لها.
    Assessment and monitoring of national child protection policies, strategies and programmes UN تقييم ورصد السياسات والاستراتيجيات والبرامج الوطنية لحماية الأطفال
    Other capacities required for development cannot be built without the intervention of the human resources to articulate them in capacity-building institutional arrangements, policies, strategies and programmes. UN ولا يمكن بناء قدرات أخرى مما تحتاجه التنمية دون تدخل العنصر البشري لإبراز هذه القدرات ضمن الترتيبات والسياسات والاستراتيجيات والبرامج المؤسسية لبناء القدرات.
    As such, various policies, strategies and programmes adopted by the Government have taken into consideration gender issues. UN ومن ثم، فإن القضايا الجنسانية روعيت في مختلف السياسات والاستراتيجيات والبرامج التي اعتمدتها الحكومة.
    Some of the major policies, strategies and programmes that comprise gender friendly provisions include: UN وتتضمن بعض السياسات والاستراتيجيات والبرامج المشتملة على أحكام تراعي المنظور الجنساني:
    The need to build partnership around national priorities, strategies and programmes was underscored. UN كما أُكد على ضرورة بناء شراكة فيما يتعلق باﻷولويات والاستراتيجيات والبرامج القطرية.
    The need to build partnership around national priorities, strategies and programmes was underscored. UN كما أكد على ضرورة بناء شراكة فيما يتعلق باﻷولويات والاستراتيجيات والبرامج القطرية.
    Some of these plans, strategies and programmes have a clearly stated sectoral scope. UN وبعض هذه الخطط والاستراتيجيات والبرامج هي ذات بُعد قطاعي واضح المعالم.
    A number of policies, strategies and programmes were adopted and implemented by the Government and its partners after realizing the problem, but most of them were not able to address the problems adequately. UN وقد اعتُمد ونُفذ عدد من السياسات والاستراتيجيات والبرامج من جانب الحكومة وشركائها بعد إدراك وجود المشكلة، ولكن معظم هذه السياسات والاستراتيجيات والبرامج لم تتمكن من التصدي للمشاكل على نحو وافٍ.
    The Zimbabwean Government has responded to these environmental problems through a number of statutory instruments, policies, strategies and programmes. UN وقد استجابت حكومة زمبابوي لهذه المشاكل البيئية من خلال عدد من الصكوك التشريعية والسياسات والاستراتيجيات والبرامج.
    In order to effectively implement the strategy sectoral policies, strategies and programmes were also re-examined. UN ولكي تنفذ الاستراتيجية بفعالية، أعادت النظر أيضاً في السياسات والاستراتيجيات والبرامج القطاعية.
    Capacity to implement policies, legislation, strategies and programmes UN :: القدرة على تنفيذ السياسات والتشريعات والاستراتيجيات والبرامج
    Capacity to implement policies, legislation, strategies and programmes that integrate climate change UN :: القدرة على تنفيذ السياسات والتشريعات والاستراتيجيات والبرامج التي تدمج مسائل تغير المناخ
    Capacity to conceptualize and formulate policies, legislation, strategies and programmes in support of environmental issues UN :: القدرة على التحليل النظري وصياغة السياسات والتشريعات والاستراتيجيات والبرامج لدعم المواضيع البيئية
    Objective of the Organization: To strengthen the formulation and implementation of policies, strategies and programmes and to develop capacities primarily at the national and local levels. UN هدف المنظمة: تعزيز وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج وتنمية القدرات، وبخاصة على الصعيدين الوطني والمحلي
    Objective of the Organization: To strengthen the formulation and implementation of policies, strategies, and programmes and to develop capacities primarily at the national and local levels. UN هدف المنظمة: تعزيز صياغة وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج وتطوير القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي أساسا.
    It enhances effectiveness during the design of approaches, policies, strategies and programmes. UN فهي تعزز الفعالية أثناء تصميم النهج والسياسات والاستراتيجيات والبرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more