"والاستراتيجيات والخطط" - Translation from Arabic to English

    • strategies and plans
        
    We firmly believe that the integration of volunteerism into national development policies, strategies and plans will yield effective results. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأن إدماج العمل التطوعي في سياسات التنمية والاستراتيجيات والخطط الوطنية سوف يسفر عن نتائج فعالة.
    Great effort has been exerted to conduct the NAP preparation within the framework of the existing environmental policies, strategies, and plans currently available in the country. UN بذل جهد كبير في سبيل إعداد برنامج العمل الوطني في إطار السياسات والاستراتيجيات والخطط البيئية القائمة حالياً في البلد.
    The inclusion of all stakeholders in the process of formulating and implementing policies, strategies and plans is essential to creating the conditions for sustainable partnerships to flourish. UN ويمثل إشراك جميع أصحاب المصلحة في عملية صياغة السياسات والاستراتيجيات والخطط وتنفيذها أمراً لا بد منه لتهيئة الظروف المؤاتية لإقامة شراكات مستدامة مآلها الازدهار.
    7. The national forest policies, strategies and plans of many countries in Africa contain elements of the forest instrument. UN 7 - وتتضمن السياسات والاستراتيجيات والخطط الحرجية الوطنية للعديد من البلدان في أفريقيا عناصر من الصك الحرجي.
    The strategic planning function will help facilitate organizational goals, strategies and plans and will develop organization planning. UN وستساعد وظيفة التخطيط الاستراتيجي على تيسير اﻷهداف والاستراتيجيات والخطط التنظيمية وستطور عملية التخطيط التنظيمي.
    Further efforts are required to align the work of partnerships and partners with national health policies, strategies and plans, as well as to more clearly identify the comparative advantages of the newly created partnerships. UN ويتعين بذل مزيد من الجهود لمواءمة عمل الشراكات والشركاء مع السياسات والاستراتيجيات والخطط الصحية الوطنية، وكذلك تحديد المزايا النسبية للشراكات التي أنشئت حديثا بقدر أكبر من الوضوح.
    155.32 Further strengthen existing efforts to integrate human rights in national development policies, strategies and plans (Cuba); UN 155-32 مواصلة تكثيف الجهود المبذولة لإدماج حقوق الإنسان في السياسات والاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية (كوبا)؛
    National policies, strategies and plans UN السياسات والاستراتيجيات والخطط الوطنية
    16. Elements of the forest instrument are contained in the national forest policies, strategies and plans of many African countries. UN 16 - ترد عناصر الصك الحرجي في السياسات والاستراتيجيات والخطط الحرجية الوطنية للعديد من البلدان الأفريقية.
    :: Include international migrants and refugees in national development, health and HIV-related policies, strategies and plans. UN :: إدماج المهاجرين واللاجئين الدوليين في التنمية الوطنية، والسياسات الصحية والاستراتيجيات والخطط المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Workshops and research were supported to identify gender issues and to evaluate the status of women in society, including the status of women as reflected in policies, strategies and plans. UN وحظيت حلقات العمل والبحوث بالتأييد باعتبارها أدوات لتحديد القضايا الجنسانية وتقييم وضع المرأة في المجتمع، بما في ذلك وضعها كما يرد في السياسات والاستراتيجيات والخطط.
    There is need for countries and their cooperating partners to work together and agree on general criteria to be applied in the selection, formulation and implementation of short-term projects within the framework of national policies, strategies and plans. UN فلا بد للبلدان والشركاء المتعاونين معها من العمل معا والاتفاق على معايير عامة تطبق لدى اختيار المشاريع القصيرة اﻷجل وصياغتها وتنفيذها في إطار السياسات والاستراتيجيات والخطط الوطنية.
    The Committee also recommends that the State party ensure that the activities of the Biannual Action Plan for Children and of the other National strategies and plans are well coordinated and monitored. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تكفل تنسيق ورصد أنشطة خطة العمل لصالح الطفل التي توضع مرّتين في السنة والاستراتيجيات والخطط الوطنية الأخرى.
    To that end, he said he expected the outcome of the present meeting to lead to the development of an action plan that integrates employment generation policies in the development policies, strategies and plans of African countries. UN ولهذا الغرض، قال الأمين التنفيذي إنه يتوقع أن تفضي نتائج هذا الاجتماع إلى وضع خطة عمل تدرج سياسات خلق فرص العمل في السياسات والاستراتيجيات والخطط الإنمائية للبلدان الأفريقية.
    In addition, the resolution invites the United Nations to continue a common and systematic approach to partnerships and to ensure that partnerships are consistent with national laws and national development strategies and plans. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعا القرار الأمم المتحدة إلى مواصلة الالتزام بنهج موحد ومنهجي للشراكات، وإلى التأكد من اتساق هذه الشراكات مع القوانين الوطنية والاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية.
    It supports States in the development and implementation of legislative initiatives, national policies, strategies and plans to end violence against women, strengthen prevention and provide services to women victims of violence, including by helping to build enhanced collaboration between government and civil society. UN وهي تدعم الدول في وضع وتنفيذ المبادرات التشريعية والسياسات والاستراتيجيات والخطط الوطنية الرامية إلى إنهاء العنف ضد المرأة، وتعزيز تدابير المنع، وتقديم الخدمات إلى النساء ضحايا العنف، بجملة وسائل من بينها المساعدة على توثيق عرى التعاون بين الحكومة والمجتمع المدني.
    Pursuant to the decision, the Committee was set a series of goals, the most important being: to contribute to the formulation and recommendation of women's policies, strategies and plans; to improve the situation of women in towns and rural areas; and to define the priorities for women's development projects. UN وبموجب قرار تشكيل اللجنة تحددت لها مجموعة من الأهداف أهمها الإسهام في إعداد واقتراح السياسات والاستراتيجيات والخطط الخاصة بالمرأة والنهوض بأوضاعها في المدينة والريف وتحديد أولويات المشروعات التنموية الخاصة بالمرأة.
    124. Further effort is needed to support the formulation by countries of coherent national health policies, strategies and plans and their implementation in keeping with the scale of national and global health challenges. UN 124 - ويلزم بذل مزيد من الجهد في دعم البلدان في عملية صوغ سياسات واستراتيجيات وخطط صحية وطنية متساوقة وفي تنفيذ هذه السياسات والاستراتيجيات والخطط على نحو يواكب حجم التحديات الصحية الوطنية والعالمية.
    The decision assigned the Commission a number of tasks, the most important of which were: to propose and contribute to the formulation of policies, strategies and plans relating to women; to improve the situation of women in rural and urban areas; and to identify priorities for development projects on behalf of women. UN وبموجب قرار تشكيل اللجنة تحددت لها عدد من الأهداف أهمها، الإسهام في إعداد واقتراح السياسات والاستراتيجيات والخطط الخاصة بالمرأة، والنهوض بأوضاعها في الأرياف والمدن وتحديد أولويات المشروعات التنموية الخاصة بالمرأة.
    The General Assembly also stresses that partnerships should be consistent with national laws, development strategies and plans, as well as the priorities of the countries in which the partnerships are implemented, and should be designed and implemented in a transparent and accountable manner. UN وتؤكّد الجمعية العامة أيضا على أنه ينبغي أن تكون هذه الشراكات متسقة مع القوانين الوطنية والاستراتيجيات والخطط الانمائية الوطنية ومع أولويات البلدان التي يجري تنفيذ الشراكات فيها، وأن تُصمَّمم وتُنفَّذ بطريقة شفافة وخاضعة للمساءلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more