The Committee is concerned at their vulnerability to police brutality, sexual abuse and exploitation and economic exploitation. | UN | ويساور اللجنة القلق من إمكانية تعرضهم لوحشية الشرطة والاعتداء الجنسي والاستغلال والاستغلال الاقتصادي. |
The Committee is concerned about the lack of data on child labour and economic exploitation, including sexual exploitation of children. | UN | واللجنة قلقة لعدم وجود بيانات عن عمل الأطفال والاستغلال الاقتصادي للأطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي. |
489. Child labour and economic exploitation are matters of concern. | UN | 489- وعمل الأطفال والاستغلال الاقتصادي للأطفال مسألتان تثيران القلق. |
There has been a further increase in sex trafficking and the economic exploitation of women and children. | UN | فقد كان هناك تزايد آخر للاتجار الجنسي والاستغلال الاقتصادي للنساء والأطفال. |
The Committee is concerned about the lack of data on child labour and economic exploitation, including sexual exploitation of children. | UN | واللجنة قلقة لعدم وجود بيانات عن تشغيل اﻷطفال والاستغلال الاقتصادي لﻷطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي. |
Children were the primary victims of armed conflict, economic sanctions and economic exploitation. | UN | ويأتي اﻷطفال في مقدمة ضحايا الصراعات المسلحة والجزاءات الاقتصادية والاستغلال الاقتصادي. |
It explicitly prohibited slavery, human trafficking, forced labour, sexual abuse and economic exploitation. | UN | ويحظر الدستور بشكل صريح الرق، والاتجار بالأشخاص، والسخرة، والاعتداء الجنسي، والاستغلال الاقتصادي. |
The link between the efforts of the administering Powers and racism and economic exploitation made in one of these resolutions is just not sustainable. | UN | إن الربط بين الجهود التي تبذلها الدول القائمة بالادارة والعنصرية والاستغلال الاقتصادي الذي أقيم في أحد هذين القرارين ليس صحيحا. |
The Special Rapporteur drew special attention to the indigenous peoples' long history of suffering from discrimination, neglect, harassment and economic exploitation. | UN | ولفت المقرر الخاص انتباها خاصا للتجربة التاريخية الطويلة التي خاضتها الشعوب الأصلية في باراغواي عبر معاناتها من التمييز والإهمال والمضايقة والاستغلال الاقتصادي. |
In particular, the Committee notes their limited access to health, education and other social services as well as their vulnerability to police brutality, sexual abuse and exploitation and economic exploitation. | UN | وتلاحظ اللجنة بصفة خاصة قلة فرص حصولهم على الخدمات الصحية والتعليمية وغيرها من الخدمات الاجتماعية، فضلا عن إمكانية تعرضهم لوحشية الشرطة والاعتداء الجنسي والاستغلال والاستغلال الاقتصادي. |
When defining the purposes for which children are trafficked, reference should be made to both sexual and economic exploitation. | UN | وينبغي ، لدى تحديد اﻷغراض التي يتجر باﻷطفال من أجلها أن يشار الى الاستغلال الجنسي والاستغلال الاقتصادي كليهما . |
87. Child labour and economic exploitation are matters of concern. | UN | 87- وعمل الأطفال والاستغلال الاقتصادي للأطفال هما مسألتان تثيران القلق. |
157. The Committee is concerned at the insufficient data on child labour and economic exploitation of children. | UN | 157- يساور اللجنة القلق لعدم كفاية البيانات عن عمل الأطفال والاستغلال الاقتصادي لهم. |
The general provisions of the Social Assistance Act also cater for the psychological and material welfare of families, and particularly of children, in order to protect them from need, destitution and economic exploitation. | UN | كما أن قانون المساعدات الاجتماعية في مضمونه العام قد وفر لﻷسرة ولﻷطفال بشكل خاص رعاية نفسية ومادية لمنعهم من الوقوع في الحاجة والعوز والاستغلال الاقتصادي. |
52. The Committee is concerned at the insufficient measures addressing the issues of child labour and economic exploitation, including domestic labour and sexual exploitation of children. | UN | ٢٥- ويساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية التدابير لمعالجة قضايا عمل اﻷطفال والاستغلال الاقتصادي لهم، بما في ذلك العمل المنزلي لﻷطفال واستغلالهم الجنسي. |
939. The Committee is concerned at the insufficient data on child labour and economic exploitation of children. | UN | 939- يساور اللجنة القلق لعدم كفاية البيانات عن عمل الأطفال والاستغلال الاقتصادي لهم. |
She also wished to know more about implementation of the measures introduced to eliminate child labour and the economic exploitation of children. | UN | ورغبت كذلك في أن تعرف المزيد بشأن تنفيذ التدابير التي أدخلت على حظر عمالة الطفل والاستغلال الاقتصادي للأطفال. |
An ILO Committee of Experts noted in 2008 that draft amendments to the Children and Young Persons' Code concerning the sexual exploitation of children for commercial purposes and the economic exploitation of children are under consideration. | UN | عام 2008، لاحظت لجنة خبراء تابعة لمنظمة العمل الدولية أنه يجري النظر في مشروع تعديلات على القانون المتعلق بالطفولة والمراهقة تخص الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية والاستغلال الاقتصادي للأطفال. |
The economic exploitation of migrants, especially undocumented persons, is unacceptable. | UN | والاستغلال الاقتصادي للمهاجرين، لا سيما لمن لا يحملون الوثائق المطلوبة منهم، هو استغلال غير مقبول. |
The Committee is concerned at their vulnerability to, inter alia, all forms of violence, sexual abuse and exploitation, as well as economic exploitation. | UN | وينتاب اللجنة قلق إزاء تعرضهم لجملة أشياء منها جميع أشكال العنف والاعتداء والاستغلال الجنسيين والاستغلال الاقتصادي. |
Unaccompanied children, economic exploitation and trafficking in children were also urgent problems. | UN | كما أن اﻷطفال غير المصحوبين والاستغلال الاقتصادي والاتجار باﻷطفال كلها أيضا مشاكل ملحﱠة. |
Such violence takes many different forms, including physical, sexual, psychological and emotional violence, as well as economic abuse and exploitation. | UN | ويتخذ هذا العنف أشكالا متعددة، من بينها العنف البدني والجنسي والنفسي والعاطفي، والإيـذاء والاستغلال الاقتصادي. |