"والاستغلال الجنسيين" - Translation from Arabic to English

    • sexual abuse and exploitation
        
    • sexual exploitation and
        
    • and sexual exploitation
        
    • and exploited
        
    • and abuse
        
    • and exploitation and
        
    • of sexual exploitation
        
    • Abuse and Exploitation of
        
    This law includes special provisions for the protection of children against sexual abuse and exploitation. UN ويتضمن هذا القانون أحكاما خاصة لحماية الأطفال من الاعتداء والاستغلال الجنسيين.
    Troop-contributing countries must instil discipline in their troops, guided by the policy of zero tolerance of sexual abuse and exploitation. UN ويجب أن تغرس البلدان المساهمة بقوات الانضباط في قواتها، مسترشدة بسياسة عدم التسامح مطلقا إزاء الانتهاك والاستغلال الجنسيين.
    None of the incidents involve allegations of sexual exploitation and abuse. UN ولا يشمل أي من هذه الحوادث ادعاءات بالأذى والاستغلال الجنسيين.
    Its purpose is to assist those children victims of sexual abuse and exploitation, who are indulged in Commercial sexual exploitation and to help them to integrate society. UN ويرمي هذا المركز إلى تقديم المساعدة إلى الأطفال ضحايا الإيذاء والاستغلال الجنسيين الذين تعرضوا للاستغلال الجنسي لأغراض تجارية ومساعدتهم على الاندماج في المجتمع.
    Abuse and neglect, including sexual abuse and sexual exploitation UN سوء المعاملة والإهمال، بما في ذلك الاعتداء والاستغلال الجنسيين
    Despite advances in legal protection, there is increased sexual abuse and sexual exploitation of the girl child. UN ورغم إحراز تقدم في الحماية القانونية، فإن الاعتداء والاستغلال الجنسيين في حالة ازدياد.
    Finalization of training module for middle to senior managers on the prevention of sexual abuse and exploitation UN وضع الصيغة النهائية لوحدة التدريب لمديري الإدارة الوسطى والعليا بشأن منع الاعتداء والاستغلال الجنسيين
    Bangladesh has a National Plan of Action against the sexual abuse and exploitation of Children, including Trafficking. UN ولدى بنغلاديش خطة عمل وطنية لمكافحة الانتهاك والاستغلال الجنسيين للأطفال، بما في ذلك الاتجار.
    The Committee is concerned at their vulnerability to, inter alia, all forms of violence, sexual abuse and exploitation, as well as economic exploitation. UN وينتاب اللجنة قلق إزاء تعرضهم لجملة أشياء منها جميع أشكال العنف والاعتداء والاستغلال الجنسيين والاستغلال الاقتصادي.
    Young children, especially girls, are vulnerable to early sexual abuse and exploitation within and outside families. UN صغار الأطفال، ولا سيما البنات، معرضون للاعتداء والاستغلال الجنسيين في سن مبكرة داخل إطار الأسرة وخارجها.
    Rehabilitation and reintegration programmes should be developed for victims of sexual abuse and exploitation. UN وينبغي وضع برامج لإعادة التأهيل وإعادة الإدماج من أجل ضحايا الاعتداء والاستغلال الجنسيين.
    Furthermore, the Committee is concerned that the State party does not have adequate mechanisms for ensuring the detection, investigation and prosecution of perpetrators of child sexual exploitation and abuse. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء افتقار الدولة الطرف للآليات المناسبة التي تكفل اكتشاف مرتكبي حالات الاعتداء والاستغلال الجنسيين للأطفال والتحقيق معهم ومقاضاتهم. وتوصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    Organize training on sexual exploitation and abuse for national contingents on their arrival in the mission UN 24 - تنظيم دورات تدريبية في مجال مكافحة الاعتداء والاستغلال الجنسيين للوحدات الوطنية عند وصولها إلى مكان البعثة
    35. His delegation remained committed to the policy of zero tolerance of sexual exploitation and abuse in peacekeeping operations. UN 35 - وقال إن وفده مستمر في التزامه بسياسة عدم التسامح على الإطلاق إزاء الاعتداء والاستغلال الجنسيين في عمليات صنع السلام.
    It had also completed its own policy framework and guidelines on participation in United Nations peacekeeping operations, which institutionalized the zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse as well as all other possible misconduct in mission areas by Filipino peacekeepers. UN وانتهت الفيليبين أيضا من وضع الإطار السياسي والمبادئ التوجيهية الخاصة بها فيما يتعلق بمشاركتها في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، والتي تضفي الطابع المؤسسي على سياسة عدم التسامح على الإطلاق إزاء الاعتداء والاستغلال الجنسيين وكل أنواع سوء السلوك الممكنة من جانب حفظة السلام الفيليبينيين.
    The Front also presented the Bill that instituted the National Day to Fight the Abuse and sexual exploitation of Children and Adolescents. UN وتقدمت هذه الجبهة أيضا بمشروع القانون الذي أقام اليوم الوطني لمكافحة الإيذاء والاستغلال الجنسيين للأطفال والمراهقين.
    Please also indicate whether there are any programmes or policies that ensure the protection of persons with disabilities against sexual violence, trafficking and sexual exploitation. UN كما يرجى توضيح ما إذا كانت هناك أي برامج أو سياسات لكفالة حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من العنف الجنسي والاتجار والاستغلال الجنسيين.
    4. Protection from Sexual Abuse and sexual exploitation UN 4- الحماية من الاعتداء والاستغلال الجنسيين
    Activities intended to protect children against sexual abuse included the preparation of a programme to make the population aware of the problem of violence and sexual exploitation experienced by children, the aim being to make sure that cases of sexual abuse were promptly detected. UN ومن اﻷنشطة التي ترمي إلى حماية الطفل من الاعتداء الجنسي، تجدر اﻹشارة إلى إعداد مشروع يهدف إلى توعية السكان بمشكلة العنف والاستغلال الجنسيين التي يعانيها اﻷطفال، والقصد من ذلك هو العمل على الكشف بسرعة عن حالات العنف الجنسي الذي يمارس ضد اﻷطفال.
    The International Centre for Missing and exploited Children is a non-profit NGO established in 1998 and based in Alexandria, Virginia, United States of America, that works to address child sexual abuse and exploitation and abduction globally. UN المركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين هو منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح أنشئت في عام 1998 ويقع مقره في الإسكندرية بولاية فيرجينيا، بالولايات المتحدة الأمريكية، ويعمل على التصدي عالميا للانتهاك والاستغلال الجنسيين للأطفال واختطافهم.
    UNICEF reported that the Criminal Code had been upgraded to improve the degree of protection against sexual abuse and exploitation and the definition of sexual abuse of boys had been expanded to improve their protection. UN وأشارت منظمة اليونيسيف إلى أن القانون الجنائي قد حُسّن من أجل زيادة الحماية من الاعتداء والاستغلال الجنسيين وإلى أنه قد جرى توسيع نطاق تعريف الاعتداء الجنسي على الأولاد بغية تحسين حمايتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more