"والاستغلال الجنسي للأطفال" - Translation from Arabic to English

    • and sexual exploitation of children
        
    • and the sexual exploitation of children
        
    • and exploitation of children
        
    • child sexual exploitation
        
    • and sexual abuse of children
        
    • sexual exploitation of child
        
    • as the sexual exploitation of children
        
    • child sexual abuse
        
    • child sex abuse
        
    These networks also alert public opinion to the danger of trafficking and sexual exploitation of children for commercial motives. UN وتقوم هذه الشبكات كذلك بتوعية الرأي العام بشان خطر الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    Mongolia has paid a considerable concern on trafficking crimes and sexual exploitation of children and women. UN لقد اهتمت منغوليا اهتماما كبيرا بجريمتي الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال والنساء.
    Belarus referred to the problem of widespread poverty, trafficking in persons, corporal punishment and sexual exploitation of children. UN وأشارت بيلاروس إلى مشكلة تفشي الفقر والاتجار بالبشر والعقاب البدني والاستغلال الجنسي للأطفال.
    It had enacted legislation aimed at eliminating the worst forms of child labour and combating human trafficking and the sexual exploitation of children. UN وأصدرت تشريعا يهدف إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل ومكافحة الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال.
    Moreover, Indonesia was paying particular attention to the issues of trafficking in women and children and the sexual exploitation of children. UN وعلاوة على ذلك تولي إندونيسيا اهتماماً خاصاً لمشكلة الاتجار بالنساء والأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال.
    Raise awareness, strengthen advocacy and capacities to prevent sexual abuse and exploitation of children and women among military, humanitarian workers and others UN :: زيادة الوعي وتقوية الدعوة والقدرات لمنع الاعتداء والاستغلال الجنسي للأطفال والنساء في صفوف العسكريين والعاملين في الأغراض الإنسانية وآخرين.
    child sexual exploitation is a multifaceted and evolving phenomenon. UN والاستغلال الجنسي للأطفال ظاهرة متعددة الأوجه ومتطورة.
    There is also a national action plan to combat the abuse and sexual exploitation of children. UN وتوجد كذلك خطة عمل وطنية لمقاومة الاعتداء والاستغلال الجنسي للأطفال.
    As a consequence, any intervention aimed at combating this practice should address fundamental and systemic values and beliefs that accommodate and sustain sexual violence and sexual exploitation of children. UN ونتيجة لذلك، فإن أي تدخل بهدف مكافحة هذه الممارسة ينبغي أن يعالج القيم والمعتقدات الأساسية والمنهجية التي تؤدي إلى التسامح فيما يتعلق بالعنف الجنسي والاستغلال الجنسي للأطفال وإدامتهما.
    Subsequently, a special unit was established within the Attorney General's office to receive complaints and investigate crimes against sexual integrity, trafficking in persons, and sexual exploitation of children. UN وبعد ذلك، أنشئت وحدة خاصة بمكتب النائب العام لتلقي الشكاوى والتحقيق في الجرائم المرتكبة ضد السلامة الجنسية والاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للأطفال.
    53/4 Elimination of sexual abuse and sexual exploitation of children and youth in Asia and the Pacific UN 53/4 القضاء على الإساءة الجنسية والاستغلال الجنسي للأطفال والشباب في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    53/4 Elimination of sexual abuse and sexual exploitation of children and youth in Asia and the Pacific UN 53/4 القضاء على الإساءة الجنسية والاستغلال الجنسي للأطفال في آسيا والمحيط الهادئ
    53/4 Elimination of sexual abuse and sexual exploitation of children and youth in Asia and the Pacific UN 53/4 القضاء على الإساءة الجنسية والاستغلال الجنسي للأطفال في آسيا والمحيط الهادئ
    Thanks to previous studies and analyses, more data were now available on the long-term trends and on the types of sale and sexual exploitation of children outlined in paragraph 15 of the report. UN وبفضل الدراسات والتحليلات السابقة، يتوافر حاليا قدر أكبر من المعلومات بشأن الاتجاهات الطويلة الأجل وأشكال البيع والاستغلال الجنسي للأطفال المبينة في الفقرة 15 من التقرير.
    Launching the national campaign to combat child trafficking and the sexual exploitation of children in Cameroon, in February 2011; UN وإطلاق حملة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال في الكاميرون في شباط/فبراير 2011؛
    42. The Government was also acting to combat human trafficking and the sexual exploitation of children: a national action plan to eradicate the worst forms of child labour focused on those goals. UN 42 - وأنهى كلامه بأن الحكومة تعمل أيضاً على مكافحة الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال: فتركز خطة عمل وطنية على استئصال أسوأ أشكال عمل الأطفال وعلى بلوغ تلك الأهداف.
    The Committee also recommends that the Government gather further information on the impact of the law on trafficking in humans and the sexual exploitation of children. UN وتوصي اللجنة الحكومة أيضا بجمع معلومات شاملة عن أثر التدابير المطبقة لمناهضة العنف العائلي فضلا عن معلومات أخرى عن أثر القانون المتعلق بالاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال.
    In Bangladesh, for instance, UNICEF supported the preparation of the national plan against the sexual abuse and exploitation of children including trafficking. UN ففي بنغلاديش مثلا، دعمت اليونيسيف وضع خطة وطنية تتصدى للإيذاء الجنسي والاستغلال الجنسي للأطفال بما في ذلك الاتجار بهم.
    Following the enactment of the Tourism Offences Act, 2003, a Commercial Sexual Exploitation Plan of Action has been developed as an outcome of the Study on Sexual Abuse and exploitation of children. UN وفي أعقاب سن قانون جرائم السياحة لعام 2003، وضعت خطة عمل للتصدي للاستغلال الجنسي التجاري كنتيجة للدراسة المتعلقة بالانتهاك الجنسي والاستغلال الجنسي للأطفال.
    Strict application of the Act against human trafficking and child sexual exploitation UN التطبيق الصارم لقانون مكافحة الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للأطفال
    448. In the light of article 19 of the Convention, the Committee further recommends that the Government take all appropriate measures, including legislative ones, to combat ill-treatment within the family and sexual abuse of children. UN ٤٤٨ - وفي ضوء المادة ١٩ من الاتفاقية، توصي اللجنة كذلك بأن تتخذ الحكومة جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التدابير التشريعية، لمكافحة سوء المعاملة داخل اﻷسرة والاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    Forms of prostitution that, according to Guideline 11 (b), should be distinguished, if possible, include heterosexual and homosexual prostitution, and commercial or other forms of prostitution, such as the delivery of children to temples or religious leaders for the purpose of providing sexual services, sexual slavery, the solicitation by teachers of sexual favours from students and sexual exploitation of child domestic workers. UN تشمل أشكال البغاء التي ينبغي تمييزها، إن أمكن وفقاً للمبدأ التوجيهي 11 (ب)، بغاء الرجل مع المرأة، وبغاء المثليين، والبغاء التجاري، أو أية أشكال أخرى للبغاء، مثل تسليم الأطفال إلى معابد أو زعماء دينيين لأغراض تقديم خدمات جنسية، والاستعباد الجنسي، وطلب المعلمين خدمات جنسية من الطلاب، والاستغلال الجنسي للأطفال العاملين خدماً بالمنازل.
    85. The Committee is concerned about the increasing rate of trafficking in women as well as the sexual exploitation of children. UN 85- ويساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع معدل الاتجار بالنساء والاستغلال الجنسي للأطفال.
    The Pakistan Pediatric Association, together with Pakistani NGOs, participates in the implementation of the National Plan of Action against child sexual abuse and Exploitation. UN وتشارك الرابطة الباكستانية لطب الأطفال، إلى جانب المنظمات غير الحكومية الباكستانية، في تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة الإيذاء الجنسي والاستغلال الجنسي للأطفال.
    The Government of Morocco noted that it was working on the adequacy of legislation pursuant to its international obligations, especially with regard to trafficking, child sex abuse and pornography. UN 20- وقد أشارت حكومة المغرب إلى أنها ما فتئت تعمل من أجل ملاءمة التشريعات الوطنية مع المواثيق الدولية، ولا سيما فيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص، والاستغلال الجنسي للأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more