The Act provided for increased punishments for the abduction of minors, and criminalized sexual tourism and labour exploitation. | UN | وينص القانون على زيادة العقوبات المفروضة على اختطاف القاصرين وعلى تجريم السياحة الجنسية والاستغلال في العمل. |
The importance attached to this issue is reflected by the adoption of two plans that address the problem from the angle of both sexual exploitation and labour exploitation. | UN | وأدت أهمية هذه القضية إلى اعتماد خطتين تتعلقان بمكافحة الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل. |
A particular concern was expressed over the sexual and labour exploitation to which victims of these crimes are often subjected. | UN | وأعرب عن قلق خاص إزاء الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل الذي يتعرض له غالبا ضحايا هذه الجرائم. |
The GON has, since 2001, implemented a national action plan against the sale of women and children for sexual and labour exploitation. | UN | وقد نفذت حكومة نيبال، منذ عام 2001، خطة عمل وطنية لمناهضة بيع النساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل. |
Particular attention is given to trafficking with a view to sexual and labour exploitation. | UN | ويولى اهتمام خاص للاتجار بالبشر بغرض الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل. |
Many migrant children are potential victims of human trafficking, sexual exploitation and labour exploitation. | UN | ويكون العديد من الأطفال المهاجرين ضحايا محتملين للاتجار والاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل. |
Canada welcomed progress in combating trafficking for the purpose of sexual and labour exploitation. | UN | ١٠٠- ورحبت كندا بالتقدم المحرز في مجال مكافحة الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل. |
In December 2013 the La Strada organization launched a campaign against human trafficking and labour exploitation. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، بدأت منظمة لاسترادا حملة ضد الاتجار بالبشر والاستغلال في العمل. |
There appeared to be a network in Zaire province involving the Democratic Republic of the Congo and Angola; there had been allegations of trafficking for the purpose of sexual exploitation and labour exploitation in Cunene province. | UN | ويبدو أن هناك شبكة يقع مركزها في مقاطعة زائير وتنشط في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأنغولا؛ وهناك ادعاءات تتحدث عن الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل في مقاطعة كونين. |
:: Develop legislation that institutionalizes penalties for human trafficking for sexual and labour exploitation and processes for apprehending violators of these laws; | UN | :: سن تشريعات تقر عقوبات على الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل ووضع إجراءات للقبض على منتهكي هذه القوانين؛ |
Likewise, there is the concept of human trafficking for activity that has occurred abroad, and human trafficking for personal and labour exploitation. | UN | ومن مظاهر التقدم كذلك في هذا السياق، إعمال مفهوم الاتجار بالأشخاص في أحداث تقع في الخارج، وتحديد مفهوم الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الشخصي والاستغلال في العمل. |
The United States expressed its deep concern about the limited definitions in the Criminal Code, which did not include incest, rape or other sexual offences, and about the fact that it did not prohibit the sale and trafficking of children for prostitution and labour exploitation. | UN | وأعربت الولايات المتحدة عن عميق قلقها إزاء التعريفات المحدودة في القانون الجنائي، الذي لا يشمل سفاح المحارم أو الاغتصاب أو غير ذلك من الجرائم الجنسية، ولكونه لا يحرّم بيع الأطفال والاتجار بهم لأغراض الدعارة والاستغلال في العمل. |
Major challenges addressed in the report include the implementation and knowledge gap, child exploitation for economic purposes, the situation of migrant asylum-seekers and refugees, worst forms of child labour, domestic servitude and labour exploitation in slavery-like situations. | UN | ومن التحديات الكبرى التي تناولها التقرير مسألة التنفيذ، والثغرة المعرفية، واستغلال الأطفال لأغراض اقتصادية، وحالة المهاجرين ملتمسي اللجوء واللاجئين، وأسوأ أشكال عمل الأطفال، والسخرة المنزلية والاستغلال في العمل في حالات شبيهة بالرق. |
68. In October of 2013, a national campaign on human trafficking was launched, highlighting sexual and labour exploitation as well as begging. | UN | 68- ونُفّذت حملة وطنية في تشرين الأول/أكتوبر 2013 بشأن الاتجار بالبشر، مسلطة الضوء على الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل وعلى التسول. |
106. The Czech Republic remains a source, transit, and destination country for trafficking for sexual and labour exploitation. | UN | 106 - لا تزال الجمهورية التشيكية من بلدان المنشأ والعبور والمقصد لعمليات الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل. |
Policy 7: Promote the effective role of women and LGBTI persons in the economic and productive development of the country, creating conditions for overcoming underemployment, unemployment and labour exploitation. | UN | تمكين النساء والمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين، وتفعيل دورهم في التنمية الاقتصادية والإنتاجية للبلد عن طريق إيجاد الظروف للتغلب على النقص في العمالة والبطالة والاستغلال في العمل. |
96. In 2005 the article on trafficking in human beings in the Dutch Criminal Code was broadened to incorporate the definition of the Palermo protocol, which refers to both sexual and labour exploitation as well as the removal of organs. | UN | 96- وفي عام 2005، جرى توسيع نطاق المادة المتعلقة بالاتجار بالبشر في القانون الجنائي الهولندي لتشمل تعريف بروتوكول باليرمو الذي يشير إلى الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل وكذا انتزاع الأعضاء. |
It is also concerned at reports that the majority of victims are young girls and women, in particular poor and street children, as well as victims of domestic violence, who are trafficked for the purpose of sexual and labour exploitation and fraudulent marriages. | UN | كما يساورها القلق إزاء تقارير تفيد بأن غالبية الضحايا هم من الفتيات الشابات والنساء، ولا سيما الفقراء وأطفال الشوارع، وكذلك ضحايا العنف المنزلي، الذين يُتّجَر بهن لأغراض الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل والزيجات الاحتيالية. |
Trafficking; and sexual or labour exploitation | UN | الاتجار والاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل |