"والاستفتاءات" - Translation from Arabic to English

    • and referendums
        
    • and referenda
        
    • and referendum
        
    • or referendums
        
    • and the referendums
        
    • plebiscites
        
    • referendums in
        
    The council will have the task of managing, organizing and supervising electoral operations and referendums. UN وسيتولى المجلس مهمة إدارة وتنظيم العمليات الانتخابية والاستفتاءات والإشراف عليها.
    Establishes the Central Commission for Elections and referendums, and adjusts its composition. UN إنشاء اللجنة المركزية للانتخابات والاستفتاءات وتعديل تكوينها.
    EEC Trust Fund for Electoral Support Project for the Supreme Commission for Elections and referendums (SCER) of Yemen UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمشروع الدعم الانتخابي المقدم للجنة العليا للانتخابات والاستفتاءات في اليمن
    Women and men have the equal right to vote in national, and state and territory public elections and referenda in Australia. UN وتتمتع المرأة والرجل بحقوق متساوية في الانتخابات والاستفتاءات العامة الوطنية وعلى مستوى الولايات والأقاليم في أستراليا.
    Consequently, women take part freely in elections and referenda. UN ومن ثم، فإن النساء يشاركن بحرية في الانتخابات والاستفتاءات.
    A variety of documentation has been brought to the attention of the Special Rapporteur regarding the media coverage of the election and referendum, which raises concern that the national media have failed to play this role. UN وتلقى المقرر الخاص مجموعة متنوعة من الوثائق المتعلقة بتغطية وسائل اﻹعلام للانتخابات والاستفتاءات والمثيرة للقلق بشأن عدم قيام وسائل اﻹعلام الوطنية بدورها.
    They serve for a period of five years from their entry into office, and have exclusive authority for the organization, running and monitoring of elections, plebiscites, and referendums. UN ولهم اختصاص حصري بتنظيم الانتخابات والاستفتاءات وإدارتها ومراقبتها.
    There will be continued efforts to facilitate the resolution of disputed internal boundaries, the implementation of the Constitution and enhancement and the conduct of elections and referendums. UN وستُبذل جهود ٌمتواصلة لتيسير تسوية الحدود الداخلية المتنازع عليها، وتطبيق الدستور وتعزيز إجراء الانتخابات والاستفتاءات.
    Its tasks and responsibilities are to organize and supervise elections and referendums, and to compile, manage and maintain the electoral register. UN ومهامها واختصاصاتها هي تنظيم الانتخابات والاستفتاءات والإشراف عليها وفي إعداد الملف الانتخابي وإدارته وحفظه.
    It ensures the proper conduct of national elections and referendums and announces the final results. UN وتسهر على ضمان سير الانتخابات والاستفتاءات الوطنية التي تتولى إعلان نتائجها النهائية وفقاً للقانون.
    Unfortunately, participation in United States elections and referendums only supported the cause of colonialism. UN ومن أسف فإن المشاركة في انتخابات الولايات المتحدة والاستفتاءات التي يتم تنظيمها هناك لم تفض سوى إلى دعم قضية الاستعمار.
    The right to vote in national elections and referendums will continue to apply only to Finnish citizens. UN وسينطبق حق التصويت في الانتخابات والاستفتاءات الوطنية باستمرار على المواطنين الفنلنديين دون سواهم.
    The Russian Federation had violated international law by holding a number of fake elections and referendums in the territory of Ukraine under the pretext of the exercise of the right to self-determination. UN وقال المتحدث إن الاتحاد الروسي قد انتهك القانون الدولي بعقد عدد من عمليات الانتخابات والاستفتاءات الوهمية في إقليم أوكرانيا تحت ذريعة ممارسة الحق في تقرير المصير.
    III. Overview of elections and referendums since 1991 UN ثالثا - لمحـة عامة عن الانتخابات والاستفتاءات التي جرت منذ عام 1991
    16. As a result, one planned indicator, the adoption of the electoral laws necessary to conduct elections and referendums, is likely to be met only in part. UN 16 - وعلى إثر ذلك، من المحتمل تحقق مؤشر واحد من المؤشرات المقررة، ولكن بصورة جزئية، وهو إقرار قوانين الانتخابات الضرورية لإجراء الانتخابات والاستفتاءات.
    - members of the Central Elections and referendums Commission of the Kyrgyz Republic; UN - أعضاء لجنة الانتخابات والاستفتاءات المركزية بجمهورية قيرغيزستان؛
    Under the 1996 constitutional reform, the parliament's prerogatives were increased, parliamentary commissions of inquiry can be established, and a Constitutional Council has been set up to review the constitutionality of laws and monitor the regularity of parliamentary elections and referendums. UN ووسع الإصلاح الدستوري في عام 1996 صلاحيات البرلمان، كما يمكن تشكيل لجان تحقيق برلمانية، في حين أنشئ مجلس دستوري من أجل مراقبة دستورية القوانين وقانونية الانتخابات التشريعية والاستفتاءات.
    76. The electoral power is exclusively responsible for the organization, management and oversight of elections, plebiscites and referenda. UN 76- والسلطة الانتخابية هي الوحيدة المسؤولة عن تنظيم الانتخابات والاستفتاءات بمختلف أنواعها، وعن تنظيمها والإشراف عليها.
    EEC Trust Fund for Electoral Support Project for the Supreme Commission for Elections and referenda (SCER) of Yemen UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمشروع الدعم الانتخابي المقدم للجنة العلبا للانتخابات والاستفتاءات في اليمن
    The preparation and conduct of elections are carried out by the Central Commission for Elections and referenda. UN وتقوم بالإعداد للانتخابات وبإجرائها اللجنة المركزية للانتخابات والاستفتاءات. الجدول 31
    (j) Providing guidance and technical assistance to the elections and referendum processes. UN (ي) تقديم التوجيه والمساعدة التقنية لعمليات الانتخابية والاستفتاءات.
    10. Voters in the general and other elections or referendums must be 18 years of age and Bermudian by birth or status, or non-Bermudian long-term residents who are citizens of the British Commonwealth and registered to vote annually since 1979. UN 10 - ويلزم للناخبين في الانتخابات العامة وغيرها من الانتخابات والاستفتاءات أن يكونوا قد بلغوا الثامنة عشرة من العمر وأن يكونوا برموديين بالميلاد أو بحكم المركز القانوني، أو غير برموديين مقيمين في برمودا منذ أمد طويل ومن مواطني الكمنولث البريطاني ويداومون سنويا على تسجيل أنفسهم للتصويت منذ عام 1979.
    Tension may be expected around certain key events in the interim period, such as midterm elections and the referendums. UN ويتوقع اشتداد التوترات في لحظات رئيسية في الفترة الانتقالية، مثل فترة انتخابات منتصف المدة والاستفتاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more