Writing periodic reports and responding to reports and queries received from abroad. | UN | كتابة التقارير الدورية والرد على التقارير والاستفسارات التي ترد من الخارج. |
Review recommendations and queries are channelled back through the Executive Director and Deputy Executive Directors to implementing divisions, which have been largely responsive to these recommendations in their following year's work plan. | UN | ويتم إبلاغ التوصيات والاستفسارات التي تنتهي إليها الاستعراضات من خلال المدير التنفيذي ونواب المدير التنفيذي إلى الشُعب المنفذة التي تستجيب لهذه التوصيات إلى حد كبير في خطط عملها للسنة التالية. |
Questions, doubts and inquiries must be addressed to ourselves. | UN | ويجب أن نوجه الأسئلة والشكوك والاستفسارات إلى أنفسنا. |
Reimbursement claims, requests for issuance of tickets and inquiries on travel entitlements should be addressed to: | UN | وتوجه طلبات استرداد نفقات السفر وطلبات إصدار تذاكر والاستفسارات بشأن مستحقات السفر إلى: |
(ii) The number of requests for and enquiries about promotional products and services; | UN | `2 ' عدد الطلبات بالمنتجات والخدمات الترويجية والاستفسارات المتعلقة بها. |
The Committee acknowledges the State party's written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group, but regrets the absence of clear and precise responses to several issues. | UN | وتقر اللجنة بأن الردود الخطية المقدمة من الدولة الطرف على قائمة المسائل والاستفسارات التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، إلا أنها تأسف لعدم تقديم ردود واضحة ودقيقة على عدة مسائل. |
The Executive Secretaries responded to comments and queries addressed to them. | UN | ورد الأمناء التنفيذيون على التعليقات والاستفسارات التي وجهت إليهم. |
The Executive Secretaries responded to comments and queries addressed to them. | UN | ورد الأمناء التنفيذيون على التعليقات والاستفسارات التي وجهت إليهم. |
In addition, the Committee dealt with a large number of requests and queries relating to exemptions from the sanctions regime. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تناولت اللجنة عددا ضخما من الطلبات والاستفسارات المتعلقة بالاستثناء من نظام الجزاءات. |
English Page Secretariat response to comments and queries | UN | رد اﻷمانة العامة على التعليقات والاستفسارات |
My representatives are also ready to provide Member States with further responses to comments and queries. | UN | وإن ممثليﱠ أيضا على استعداد لتزويد الدول اﻷعضاء بمزيد من الردود على التعليقات والاستفسارات. |
81. Also at the same meeting, the Executive Secretaries responded to comments and queries addressed to them. | UN | 81 - وفي الجلسة نفسها أيضا، رد الأمناء التنفيذيون على التعليقات والاستفسارات المقدمة إليهم. |
Reimbursement claims, requests for issuance of tickets and inquiries on travel entitlements should be addressed to: | UN | وتوجه طلبات استرداد نفقات السفر وطلبات إصدار تذاكر والاستفسارات بشأن مستحقات السفر إلى: |
Reimbursement claims, requests for issuance of tickets and inquiries on travel entitlements should be addressed to: | UN | وتوجه طلبات استرداد نفقات السفر وطلبات إصدار تذاكر والاستفسارات بشأن مستحقات السفر إلى: |
Reimbursement claims, requests for issuance of tickets and inquiries on travel entitlements should be addressed to: | UN | وتوجه طلبات استرداد نفقات السفر وطلبات إصدار تذاكر والاستفسارات بشأن مستحقات السفر إلى: |
All requests and inquiries from human rights NGOs were treated with attention and respect. | UN | وتعالج جميع الطلبات والاستفسارات المقدمة من المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان بعناية واحترام. |
The vast majority of cases and inquiries concern girls and young women. | UN | وتتعلق الغالبية العظمى من هذه الحالات والاستفسارات بالفتيات والشابات. |
Reimbursement claims, requests for issuance of tickets and inquiries on travel entitlements should be addressed to: | UN | وتوجه طلبات استرداد نفقات السفر وطلبات إصدار تذاكر والاستفسارات بشأن مستحقات السفر إلى: |
There was a marked increase in the number of complaints and enquiries concerning the prohibition of disadvantaging during the campaign. | UN | وحدثت إبان الحملة زيادة ملحوظة في عدد الشكاوى والاستفسارات بشأن حظر المعاملة المجحفة المعنية. |
Reimbursement claims, requests for issuance of tickets and enquiries on travel entitlements should be addressed to: | UN | وتوجه طلبات استرداد نفقات السفر وطلبات إصدار تذاكر والاستفسارات بشأن استحقاقات السفر إلى: |
They assist the judges in the management of their work diary and in the preparation of relevant papers for meetings, as well as in dealing with visitors and enquiries. | UN | ويساعدون القضاة في إدارة دفاتر مواعيد أعمالهم وفي إعداد الأوراق ذات الصلة بالاجتماعات، ويتولون أيضا أمور الزوار والاستفسارات. |
The Special Representative and Transitional Administrator responded to comments and questions posed by members of the Council. | UN | ورد الممثل الخاص ومدير الإدارة الانتقالية على التعليقات والاستفسارات التي قدمها أعضاء المجلس. |
The Assistant Secretary-General responded at various times during the meeting to comments and questions posed by members of the Council. | UN | ورد الأمين العام المساعد عدة مرات أثناء الجلسة على التعليقات والاستفسارات التي طرحها أعضاء المجلس. |