"والاستقدام" - Translation from Arabic to English

    • and recruitment
        
    • recruitment and
        
    • recruitment processes
        
    One important aspect is the different promotion and recruitment criteria in place in various organizations. UN ويتمثل أحد الجوانب المهمة في اختلاف معايير الترقية والاستقدام المتبعة في مختلف المنظمات.
    Force Generation Service of the Office of Military Affairs and the Selection and recruitment Section of the Police Division 8 - 14 UN دائرة تكوين القوات التابعة لمكتب الشؤون العسكرية وقسم الاختيار والاستقدام التابع لشعبة الشرطة
    The AAC has an ongoing rotation and recruitment process to ensure that membership is staggered to provide continuity. UN وتقوم اللجنة بعملية جارية للتناوب والاستقدام لكفالة التعاقب في عضويتها ضمانا لاستمراريتها.
    Noting that the 120-day target for filling a post had still not been reached, the Assembly further requested the Secretary-General to investigate the reasons for delays at each stage of the staff selection and recruitment process and to report at its sixty-ninth session on the outcome of that work. UN وإذ لاحظت الجمعية العامة أن هدف ملء أية وظيفة في حدود 120 يوماً لم يتم بلوغه بعد، طلبت إلى الأمين العام كذلك أن يتحرى أسباب التأخير في كل مرحلة من مراحل عملية الاختيار والاستقدام ويقدم إليها تقريرا في دورتها التاسعة والستين عن نتيجة ذلك العمل.
    Section VII: Staffing, recruitment and vacancy rates UN الجزء السابع: التوظيف والاستقدام ومعدلات الشغور
    Continue to work closely with the Registrar of the Mechanism to take every effort to accelerate the process of lateral transfers and recruitment through the approved procedures UN أن تواصل العمل عن كثب مع رئيس قلم الآلية لبذل كل جهد ممكن من أجل التعجيل بعملية النقل الوظيفي الأفقي والاستقدام من خلال الإجراءات المعتمدة لذلك
    Force generation and recruitment processes should be more strategic and predictable, while unified, effective command and control must also be ensured. UN وعمليات تكوين القوات والاستقدام ينبغي أن تكون استراتيجية ويمكن التنبؤ بها بقدر أكبر، في حين يجب أيضا ضمان أن تكون القيادة والسيطرة موحدتين وفعالتين.
    Therefore, a selection and recruitment capacity, including civilian and police human resources management experts, was established within the Police Division in 2009/10 and funded from the support account. UN ولذلك، أنشئت قدرة للاختيار والاستقدام في شعبة الشرطة في 2009/2010 وتلقت التمويل من حساب الدعم، وشملت خبراء في إدارة الموارد البشرية من أفراد الشرطة والمدنيين.
    149. Accordingly, it is proposed that a Selection and recruitment Section be established and that 16 posts be redeployed from the Mission Management and Support Section to the new Section. UN 149 - وبناء على ذلك، يقترح إنشاء قسم للاختيار والاستقدام ونقل 16 وظيفة من قسم إدارة البعثات ودعمها إلى القسم الجديد.
    The Committee recommends acceptance of the proposal to establish the Selection and recruitment Section in the Police Division, on the understanding that no additional resources would be required. UN توصي اللجنة بالموافقة على اقتراح إنشاء قسم الاختيار والاستقدام في شعبة الشرطة، على أساس أنه لن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية.
    17. Table 2 of the progress report provides information on delayed deployment and recruitment factors by category of personnel. UN 17 - ويورد الجدول 2 من التقرير المرحلي معلومات عن عوامل التأخير في النشر والاستقدام حسب فئة الموظفين.
    In an effort to promote employment and protect workers, to further and promote their rights and to guarantee that they are not exploited, Qatar has signed a number of bilateral agreements with countries of origin regulating the employment and recruitment process and guaranteeing the rights and obligations of both employer and employee. UN وسعياً من دولة قطر للنهوض بالعمالة والاهتمام بها وتوفير وتعزيز المزيد من الحقوق لها وضمان عدم استغلالها، فقد قامت دولة قطر بتوقيع العديد من الاتفاقيات الثنائية مع الدول المرسلة للعمالة، حيث تهدف هذه الاتفاقيات لتنظيم عملية الاستخدام والاستقدام وكفالة حقوق والتزامات كل من العامل وصاحب العمل.
    It is crucial that civil society be a part of the consultation and recruitment process at every level -- local, national, regional and global. UN ومن المهم أن يكون المجتمع المدني جزءاً من عملية التشاور والاستقدام على كافة المستويات، المحلي والوطني والإقليمي والعالمي.
    (e) Police recruitment (Police Division). Goal: streamlined selection and recruitment process for the deployment of United Nations police officers. UN (هـ) استقدام أفراد الشرطة (شعبة الشرطة) - الهدف: تبسيط عمليتي الاختيار والاستقدام بهدف نشر عناصر شرطة الأمم المتحدة.
    The Senior Police Selection and recruitment Officer (P-5) would coordinate overall selection and recruitment activities. UN وسيقوم الموظف الأقدم لشؤون اختيار أفراد الشرطة واستقدامهم (ف-5) بتنسيق أنشطة الاختيار والاستقدام عموما.
    The rotation and recruitment system of the Office of Military Affairs, from the vacancy announcement through the arrival of a selected candidate, is a process of distributed responsibility in various offices that, among other things, closely examines geographic balance in the Department of Peacekeeping Operations. UN نظام التناوب والاستقدام الذي يطبقه مكتب الشؤون العسكرية، بدءا من الإعلان عن وظيفة شاغرة حتى وصول المرشح الذي وقع عليه الاختيار، عملية تتوزع المسؤولية عنها على مكاتب مختلفة تقوم، في جملة أمور، بدراسة التوازن الجغرافي في إدارة عمليات حفظ السلام دراسة دقيقة.
    That had resulted in an overstretching of the Division's work capacity, insufficient Headquarters support for deployed personnel and insufficient training and recruitment at both management and staff levels, with an attendant risk to the safety of United Nations personnel in the field. UN وأدى ذلك إلى إفراط في التحميل على قدرة الشعبة على العمل، وإلى عدم كفاية دعم المقر للأفراد الذين يتم نشرهم وعدم كفاية التدريب والاستقدام سواء على مستوى المديرين أو مستوى الموظفين، مع ما يتبع ذلك من خطر على سلامة موظفي الأمم المتحدة في الميدان.
    25. The Tribunal concurred with the Board's recommendation that it continue to work closely with the Registrar of the Mechanism to make every effort to accelerate the process of lateral transfers and recruitment through the approved procedures. UN 25 - وقد وافقت المحكمة على توصية المجلس القاضية بمواصلة العمل عن كثب مع رئيس قلم الآلية لبذل كل جهد ممكن من أجل التعجيل بعملية النقل الوظيفي الأفقي والاستقدام من خلال الإجراءات المعتمدة لذلك.
    149. The Human Resources Section provides integrated and strategic human resources management services to the Mission in planning staff requirements, staff administration and recruitment. UN 149 - ويقدم قسم الموارد البشرية إلى البعثة خدمات متكاملة واستراتيجية لإدارة الموارد البشرية في مجال التخطيط للاحتياجات من الموظفين، وإدارة شؤون الموظفين، والاستقدام.
    The Force Generation Service and the Selection and recruitment Section of the Police Division act as the primary point of contact with the Permanent Missions to the United Nations for all military/police contributions. UN وتعمل دائرة تكوين القوات وقسم الاختيار والاستقدام التابع لشعبة الشرطة بمثابة نقطة الاتصال الأولية مع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة بالنسبة لجميع المساهمات العسكرية/مساهمات الشرطة.
    Section VII: staffing, recruitment and vacancy rates UN الجزء سابعا: التوظيف والاستقدام ومعدلات الشغور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more