Confidence-building measures and the strengthening of international law played an important role in guaranteeing international peace, stability and security. | UN | وتؤدي تدابير بناء الثقة وتعزيز القانون الدولي دورا هاما في ضمان السلام والاستقرار والأمن على الصعيد الدولي. |
The Afghan people crave peace, stability and security. | UN | والشعب الأفغاني يتوق إلى السلام والاستقرار والأمن. |
We reaffirm our proposal for a strategic restraint regime as an important way to promote the cause of peace, stability and security in our region. | UN | ونؤكد مجدداً اقتراحنا بإنشاء نظام تقييدي استراتيجي كسبيل هام لتعزيز قضية السلام والاستقرار والأمن في منطقتنا. |
Rampant crime and looting make it easier to gain access to such weapons, posing a threat to peace, stability and security and impeding development. | UN | ويسهل تفشي الجريمة وأعمال النهب الحصول على هذه الأسلحة، مما يشكل تهديدا للسلام والاستقرار والأمن ويعوق التنمية. |
However, despite the efforts of the authorities, the country was still confronting grave economic and financial difficulties affecting peace and stability and the living conditions of its people. | UN | ولكن بالرغم من الجهود التي تبذلها السلطات، ما زال البلد يواجه صعوبات اقتصادية ومالية كبيرة تؤثر على السلام والاستقرار والأمن والوضع المعيشي للسكان. |
Welcoming initiatives and arrangements aimed at strengthening peace, stability, security and cooperation in Asia, | UN | وإذ ترحب بالمبادرات والترقيات الرامية إلى تعزيز السلم والاستقرار واﻷمن والتعاون في آسيا، |
Brunei Darussalam valued the long existence of peace, stability and security of the country. | UN | وتعتز بروني دار السلام بعراقة السلم والاستقرار والأمن في البلد. |
It hoped that the Meeting would provide positive outcomes conducive to international peace, stability and security. | UN | ويأمل أن يتمخض الاجتماع عن نتائج إيجابية تفضي إلى السلم والاستقرار والأمن في العالم. |
Fourthly, in this globalized era, peace, stability and security in one region are intertwined with peace, stability and security in every region. | UN | رابعا، إن السلام والاستقرار والأمن في منطقتنا، في حقبة العولمة الحالية، مرتبطة ارتباطا وثيقا بالسلام والاستقرار والأمن في كل منطقة. |
Our people will rise like the phoenix to rebuild their lives and construct a future of peace, freedom, stability and security for our children. | UN | وسوف يرقى شعبنا، كطائر الفينيق، لإعادة بناء حياته وبناء مستقبل يسوده السلام والحرية والاستقرار والأمن لأطفالنا. |
Here, I should reiterate to members that the true vehicle for peace, stability and security is development. | UN | وهنا، ينبغي أن أؤكد مجددا للأعضاء أن التنمية هي المحرك الحقيقي للسلام والاستقرار والأمن. |
Terrorism remains one of the greatest challenges to international peace, stability and security. | UN | يبقى الإرهاب واحدا من أكبر التحديات التي تواجه السلام والاستقرار والأمن الدولي. |
Terrorism continues to pose a serious threat to international peace, stability and security. | UN | ما انفكّ الإرهاب يشكّل تهديداً خطيراً للسلم والاستقرار والأمن على الصعيد الدولي. |
It is vital for peace, stability and security in our region. | UN | فهو حيوي لتحقيق السلام والاستقرار والأمن في منطقتنا. |
However, we do not think that this will help achieve the desired and immediately needed atmosphere of peace, stability and security in the Balkans. | UN | ولكن لا نعتقد أن هذا سوف يحقق المناخ المرجو واللازم فورا لإحلال السلم والاستقرار والأمن في البلقان. |
Confidence-building measures, in particular in the field of conventional weapons, have become important steps in building the trust, stability and security needed to overcome conflict and enhance efforts at development. | UN | إن تدابير بناء الثقة، ولا سيما في مجال الأسلحة التقليدية، أصبحت خطوات هامة في بناء الثقة والاستقرار والأمن المطلوبة للتغلب على الصراعات وتعزيز الجهود في مجال التنمية. |
Those factors require an urgent response, as they create conditions that pose a threat to peace, stability and security. | UN | وتقتضي تلك العوامل استجابة عاجلة، لأنها توجِد أوضاعا تشكل تهديدا للسلام والاستقرار والأمن. |
The Palestinian Authority and Israel need to take immediate steps to bring peace, stability and security to their peoples. | UN | لا بد للسلطة الفلسطينية ولإسرائيل من اتخاذ خطوات فورية لإحلال السلام والاستقرار والأمن لشعبيهما. |
Liberia has gone through much turbulence and the people of Liberia deserve peace, stability and security to rebuild their lives. | UN | فلقد مرت ليبريا بالكثير من الاضطرابات، ويستحق شعبها أن ينعم بالسلام والاستقرار والأمن لإعادة بناء حياته. |
Peace, stability and security can only be achieved through tolerance, acceptance and the realization that our common interests far outweigh our differences. | UN | فلا يمكن تحقيق السلام والاستقرار والأمن إلا من خلال التسامح والتقبّل وإدراك أن مصالحنا المشتركة تفوق خلافاتنا بكثير. |
The rulers of Kuwait have persisted with this habit of interfering openly in the internal affairs of Iraq and threatening its sovereignty and stability and the security of the region. | UN | واستمر حكام الكويت في نهجهم هذا في التدخل السافر في الشؤون الداخلية للعراق وتهديد سيادته وأمنه والاستقرار والأمن في المنطقة. |
Peace, stability, security and sustained economic development of the region are of great importance to Europe. | UN | إن تحقيق السلم والاستقرار واﻷمن والتنمية الاقتصادية المستدامة في المنطقة له أهمية قصوى بالنسبة ﻷوروبا. |