"والاستقصاءات" - Translation from Arabic to English

    • and surveys
        
    • and survey
        
    • surveys and
        
    Related spending: analysis, research and surveys UN الإنفاقات ذات الصلة: التحليل والبحث والاستقصاءات
    Generally speaking, the data collected through censuses and surveys is limited to global issues affecting the population and its living conditions. UN وعموما، تقتصر هذه البيانات المجمعة أثناء التعدادات والاستقصاءات على المسائل العامة المتعلقة بالسكان والمساكن.
    For example, studies and surveys undertaken on issues such as child protection had prompted significant increases in evaluations in the same areas. UN فعلى سبيل المثال، أدت الدراسات والاستقصاءات التي أجريت بشأن حماية الأطفال إلى حدوث زيادة في مستوى التقييمات في المجالات نفسها.
    Further studies and surveys should be conducted on this issue in order to design a comprehensive policy and programmes to address these phenomena. UN وينبغي إجراء المزيد من الدراسات والاستقصاءات عن هذه القضية توطئة لوضع سياسة وبرامج شاملة لمعالجة هذه الظواهر.
    Closed-ended questions were keyed and edited using the Census Bureau's Census and survey Processing System (CSPro) software. UN وقد تمت مواءمة الأسئلة المحددة ونُقّحت باستخدام برامجيات نظام تجهيز التعدادات والاستقصاءات لمكتب التعداد.
    A number of studies and surveys carried out by the Ministry of National Education and Vocational Training have produced interesting results. UN وقدمت مختلف الدراسات والاستقصاءات التي قامت بها وزارة التربية الوطنية والتدريب المهني نتائج هامة.
    Further studies and surveys should be conducted on this issue in order to design a comprehensive policy and programmes to address these phenomena. UN وينبغي إجراء المزيد من الدراسات والاستقصاءات عن هذه القضية توطئة لوضع سياسة وبرامج شاملة لمعالجة هذه الظواهر.
    Official statistics and surveys still tend to count only paid work or ask what is the principal work of a person. UN فلا تزال الاحصاءات والاستقصاءات الرسمية لا تتجه إلا إلى حساب العمل المأجور أو الاستفسار عن العمل الرئيسي للشخص.
    The results of studies and surveys are presented in the corresponding chapters of Part A. UN ونتائج الدراسات والاستقصاءات واردة في الفصول المقابلة من الجزء ألف.
    These reported trends are substantiated by epidemiological information available from studies and surveys carried out at the national level. UN وهذه الاتجاهات المبلّغ عنها مدعّمة بمعلومات وبائية مستمدة من الدراسات والاستقصاءات التي أجريت على المستوى الوطني.
    This information has been corroborated, whenever possible, with the information coming from national epidemiological studies and surveys. UN وتُدعم هذه المعلومات، حيثما أمكن، بالمعلومات المستمدة من الدراسات الوبائية والاستقصاءات الوطنية.
    Pilot approaches, studies and surveys helped to inform policy development for ECD. UN وقد ساعدت النهج التجريبية والدراسات والاستقصاءات في إثراء السياسات الموضوعة من أجل النماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    By contrast, studies and surveys and related research were more than 10 times larger than the evaluation spending. UN وعلى العكس، بلغ الإنفاق على الدراسات والاستقصاءات والبحوث ذات الصلة عشرة أضعاف الإنفاق على التقييمات.
    Promotion, in connection with agricultural censuses and surveys, of the collection of new data required UN تعزيــز جمــع البيانات الجديدة اللازمة، في سيــاق التعــدادات والاستقصاءات الزراعية
    Advisory services were provided in such fields as national accounts, population censuses and surveys, and data processing. UN وقدمت خدمات استشارية في مجالات يذكر منها الحسابات القومية، وعمليات تعداد السكان والاستقصاءات السكانية، وتجهيز البيانات.
    Online, self-paced learning programmes have pre-recorded audio and video components and interactive components, such as quizzes and surveys. UN أما برامج التعلم على شبكة الإنترنت التي يتحكم الدارسون في وتيرتها، فهي تضم مواد سمعية بصرية مسجلة مسبقا ومواد تفاعلية، مثل المسابقات والاستقصاءات.
    64. The study further notes that the interviews and surveys also indicate that there are needs to increase staff numbers in order to: UN 64 - وتشير الدراسة كذلك أن المقابلات والاستقصاءات تبين أيضا أن هناك حاجة لزيادة عدد الموظفين من أجل ما يلي:
    In connection with recommendation 3, that the coordinating bodies develop mechanisms to regularly and systematically measure their own performance, while formal mechanisms have not been established, the bodies have made significant progress in strengthening their capacity to measure their performance through, inter alia, annual reports, end-of-year notes to convenors and surveys. UN وبخصوص التوصية 3 التي تدعو هيئات التنسيق إلى وضع آليات لقياس أدائها بصورة منتظمة ومنهجية، فلئن لم تنشأ آليات رسمية، فإن الهيئات أحرزت تقدما كبيرا في تعزيز قدرتها على قياس أدائها من خلال قنوات منها التقارير السنوية، ومذكرات نهاية السنة التي ترسل إلى منظمي الاجتماعات، والاستقصاءات.
    2. Planning and survey of work: bibliographical summary, identification and list of structures, inquiries of the structures identified. UN ٢- تخطيط اﻷعمال واحصاؤها: خلاصة جامعة ببليوغرافية، تحديد وقائمة الهياكل، والاستقصاءات لدى الهياكل المحددة.
    UNFPA strengthened national capacity in conducting, utilizing and disseminating census and survey data in the 2010 round of censuses. UN وقام صندوق السكان بتعزيز القدرات الوطنية في مجال إجراء تعدادات السكان والاستقصاءات واستخدام البيانات الناتجة عنها ونشرها في جولة عام 2010 للتعدادات.
    IV. Evaluation findings 7. Interview and survey data reveal that learning lessons in Secretariat programmes is not systematic. UN 7 - تبيِّن البيانات المستمدة من المقابلات والاستقصاءات أن تعلم الدروس لا يتم بشكل منتظم في برامج الأمانة العامة.
    Registers, surveys and rapid situation assessments UN السجلات والاستقصاءات والتقييمات السريعة للوضع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more