"والاستهلاك والإنتاج المستدامين" - Translation from Arabic to English

    • sustainable consumption and production
        
    • sustainable production and consumption
        
    It will support activities aimed at enabling teachers and relevant civil society organizations to facilitate better learning about conservation of natural resources and sustainable consumption and production. UN وسوف يدعم الأنشطة التي تهدف إلى تمكين المعلمين ومنظمات المجتمع المدني المعنية من مواصلة تيسير التعلم الأفضل عن حفظ الموارد الطبيعية والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    These include chemicals management, mining, transport, waste management, and sustainable consumption and production. UN وتشمل هذه المسائل إدارة المواد الكيميائية، والتعدين، والنقل، وإدارة النفايات، والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Joint activities and the sharing of information on such issues as sustainable energy, the World Solar Programme, major electrical utilities, and sustainable consumption and production were established. UN وتم إنشاء أنشطة مشتركة وقنوات لتبادل المعلومات بشأن مسائل من قبيل الطاقة المستدامة، والبرنامج العالمي للطاقة الشمسية، والمرافق الرئيسية للطاقة الكهربائية، والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    One third of all registered partnerships are working in the areas of education, sustainable consumption and production and poverty eradication. UN ويعمل ثلث الشراكات المسجلة كلها في مجالات التعليم والاستهلاك والإنتاج المستدامين والقضاء على الفقر.
    The subprogramme will support the design of enabling policy frameworks and economic instruments that promote resource efficiency and sustainable production and consumption. UN وسيدعم البرنامج الفرعي وضع أطر سياسات وأدوات اقتصادية مواتية تشجع الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Many emphasized the need to promote sustainable management of the resource base and sustainable consumption and production. UN وشدد الكثيرون على ضرورة تعزيز الإدارة المستدامة لقاعدة الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Resource efficiency and sustainable consumption and production UN الكفاءة في استخدام الموارد، والاستهلاك والإنتاج المستدامين
    He highlighted the session's focus on combating illegal trade in wildlife, which was also a long-standing priority for Kenya, and the sustainable development goals, the post2015 development agenda and sustainable consumption and production. UN ثم سلط الضوء على تركيز الدورة على مكافحة الإتجار غير المشروع بالأحياء البرية، التي تمثل أيضاً أولوية عريقة لكينيا، وأهداف التنمية المستدامة، وجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015، والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Unit of measure: number of Governments and local authorities that have developed or started to implement new policies, regulations or economic instruments promoting resource efficiency and sustainable consumption and production UN وحدة القياس: عدد الحكومات والسلطات المحلية التي وضعت أو بدأت في تنفيذ السياسات والقواعد الجديدة أو الصكوك الاقتصادية التي تعزز كفاءة استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Change the name of the subprogramme to " Resource efficiency and sustainable consumption and production " . UN يُغير اسم البرنامج الفرعي ليصبح " الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين " .
    Noting that resource efficiency and sustainable consumption and production together constitute one of the six cross-cutting priorities of the United Nations Environment Programme medium-term strategy for the period 2010-2013, UN إذ يشير إلى أن كفاءة استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين تشكل جميعها أولوية من الأولويات الشاملة الست للاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2010-2013،
    :: Acknowledge the importance of education in home economics subjects to improve food security, eradicate poverty, and make progress in quality of life and sustainable consumption and production of households and communities. UN :: الاعتراف بأهمية تعليم مواضيع التدبير المنزلي لتحسين الأمن الغذائي، والقضاء على الفقر، وإحراز تقدم في نوعية الحياة، والاستهلاك والإنتاج المستدامين للأُسر المعيشية والمجتمعات.
    2. Enhanced support for the development and implementation of the United Nations Environment Programme resource efficiency and sustainable consumption and production subprogramme UN 2 - تعزيز دعم وضع وتنفيذ البرنامج الفرعي المعني بكفاءة استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Green economy was viewed as a means to achieving sustainable development by increasing resource efficiency, sustainable consumption and production, and facilitating the transition to low-carbon development. UN يُنظر إلى الاقتصاد الأخضر على أنه وسيلة لتحقيق التنمية المستدامة من خلال زيادة كفاءة الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين وتيسير التحول إلى تنمية منخفضة الكربون.
    Noting that resource efficiency and sustainable consumption and production together constitute one of the six cross-cutting priorities of the United Nations Environment Programme mediumterm strategy for the period 2010 - 2013, UN وإذ يشير إلى أن كفاءة استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين هي أمور تشكل جميعها أولوية من الأولويات الست الشاملة للإستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2010-2013،
    Change the name of the subprogramme to " Resource efficiency and sustainable consumption and production " . UN يُغير اسم البرنامج الفرعي ليصبح " الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين " .
    Citing waste management as an important theme of the Commission's nineteenth session, Mr. Sha urged participants in the intersessional conference to discuss zero waste issues, interim targets, the need for a registered partnership and linkages between waste management and sustainable consumption and production. UN وعند ذكر إدارة النفايات باعتبارها موضوعا هاما للدورة التاسعة عشرة للجنة، حث السيد شا المؤتمر الذي عقد بين الدورتين على مناقشة مسائل التخلص من النفايات نهائياً، والأهداف المرحلية، وضرورة إقامة شراكة مسجَّلة، والروابط القائمة بين إدارة النفايات والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    The responsibility for the implementation of the subprogramme on resource efficiency and sustainable consumption and production rests with the Division of Technology, Industry and Economics. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي بشأن كفاءة استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين على عاتق شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    UNEP assists in the development and implementation of national policies, market-based instruments and management practices that promote resource efficiency and sustainable consumption and production. UN ويساعد اليونيب على وضع وتنفيذ سياسات وطنية وأدوات تستند إلى آليات السوق وممارسات إدارية تشجع كفاءة استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    The responsibility for the implementation of the subprogramme on resource efficiency and sustainable consumption and production rests with the Division of Technology, Industry and Economics. UN تقع المسؤولية عن تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين على عاتق شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    The subprogramme will support the design of enabling policy frameworks and economic instruments that promote resource efficiency and sustainable production and consumption. UN وسيدعم البرنامج الفرعي وضع أطر سياسات وأدوات اقتصادية مواتية تشجع الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more