"والاعتبارات الجنسانية" - Translation from Arabic to English

    • and gender
        
    • gender considerations
        
    • gender and
        
    • and gender-sensitive
        
    • child-
        
    • and considerations
        
    The equality and gender considerations are implicitly addressed by the non-discrimination and participation criteria. UN وتناول معيارا عدم التمييز والمشاركة معياري المساواة والاعتبارات الجنسانية بشكل ضمني.
    The regional dimension of the conflict and gender considerations will be appropriately incorporated into peacebuilding activities. UN وسيدمج البعد الإقليمي للنزاع والاعتبارات الجنسانية بصورة ملائمة في أنشطة بناء السلام.
    (iii) Be sensitive to both culture and gender; UN `٣` وتراعي الثقافات والاعتبارات الجنسانية ؛
    These provisions provide for gender equality and specify as prohibited grounds for discrimination, sex, gender and marital status. UN تنص هذه الفصول على المساواة بين الجنسين. تحظر بالتحديد التمييز على أساس الجنس والاعتبارات الجنسانية والحالة المدنية.
    Now it is time to act more systematically and responsibly, ensuring an age- and gender-sensitive and rights-based approach to international migration. UN وقد حان الوقت الآن للعمل على نحو أكثر انتظاما ومسؤولية، بما يكفل اتباع نهج قائم على الحقوق ومراع للسن والاعتبارات الجنسانية إزاء الهجرة الدولية.
    If conducted, the assessment should be scientific, safe, fair and child and gender sensitive. UN وينبغي أن يكون التقدير، إذا أجري، علميا ومنصفا وآمنا ومراعيا للأطفال والاعتبارات الجنسانية.
    Togo noted with satisfaction the activities of Luxembourg in support of populations in developing countries, based on human rights promotion and gender consideration. UN وأشارت توغو بارتياح إلى الأنشطة التي تضطلع بها لكسمبرغ لدعم السكان في البلدان النامية، استناداً إلى تعزيز حقوق الإنسان والاعتبارات الجنسانية.
    The secretariat worked with IUCN on mainstreaming dryland biodiversity and gender. UN عملت الأمانة مع الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة على تعميم مراعاة التنوع البيولوجي والاعتبارات الجنسانية في الأراضي الجافة.
    III. Agriculture, intellectual property, food security and gender considerations UN ثالثاً- الزراعة والملكية الفكرية والأمن الغذائي والاعتبارات الجنسانية
    A frequent call is to give priority to public investment projects that are " pro-poor " and gender sensitive. UN وثمة دعوة تتكرر كثيرا إلى إيلاء الأولوية لمشاريع الاستثمار العام التي " تراعي مصالح الفقراء " والاعتبارات الجنسانية.
    Given the strong correlation between health and gender and sex, it is imperative that the health of women be addressed through this prism as a matter of urgency. UN ونظراً للعلاقة القوية بين الصحة والاعتبارات الجنسانية والجنس، فإنه من الضروري التصدي لصحة المرأة من هذا المنظور باعتبارها مسألة ملحَّة.
    Local knowledge, gender considerations and climate science need to inform policymakers. UN وينبغي أن يسترشد واضعو السياسات بالمعارف المحلية والاعتبارات الجنسانية وعلم المناخ.
    2. Contribution to poverty eradication and gender considerations UN 2 - المساهمة في القضاء على الفقر والاعتبارات الجنسانية
    Equity and gender considerations UN دال - المساواة والاعتبارات الجنسانية
    In the absence of a corresponding provision for a Malawian man, then the distinction is on account of sex, gender and marital status. UN ونظرا لعدم وجود حكم مقابل خاص بالرجل الملاوي فإن هذا التمايز قائم بالتالي على أساس الجنس والاعتبارات الجنسانية والحالة المدنية.
    Among other activities, two new virtual seminar series were held in 2004, on gender security sector reform and gender and conflict prevention and resolution. UN وضمــت الأنشطة الأخرى عقــد مجموعتيـن من الحلقات الدراسية الافتراضية الجديدة في عام 2004 تتعلقان بإصلاح قطاع الأمن من الناحية الجنسانية والاعتبارات الجنسانية وعلاقتها باتقاء الصراعات وفضّها.
    (ii) Increased number of cities measuring the quality of urban sustainability and governance, applying and promoting urban planning and governance tools, and adopting strategies for pro-poor and gender-sensitive urban governance UN ' 2` ازدياد عدد المدن التي تقيس مدى جودة الاستدامة والحوكمة في الحضر، وتطبق أدوات التخطيط للمناطق الحضرية وتشجعها وتعتمد استراتيجيات لحوكمة المناطق الحضرية تراعي مصالح الفقراء والاعتبارات الجنسانية
    It further recommends providing training for teachers, law enforcement officials, health and social workers and prosecutors on how to receive, monitor, investigate and prosecute complaints about violence and neglect of children in a child- and gender-sensitive manner. UN وتوصي كذلك بتدريب المعلمين وموظفي إنفاذ القوانين والعاملين في الميدانين الصحي والاجتماعي والمدعين العامين على طريقة تلقي الشكاوى المتعلقة بالعنف والإهمال اللذين يحيقان بالأطفال ورصدها والتحقيق فيها وملاحقة الجناة على نحو يراعي الطفل والاعتبارات الجنسانية.
    The implementation of the charters is monitored by a PO-PSM assessment team, which audits, among other things, gender mainstreaming and considerations in the employment of LGAs. UN ويراقب تنفيذ هذه المواثيق فريق تقييم تابع لمكتب الرئاسة، ويتابع تعميم مراعاة المنظور الجنساني والاعتبارات الجنسانية في وظائف السلطات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more