"والاعتبارات السياسية" - Translation from Arabic to English

    • and political considerations
        
    • political considerations or
        
    Progress will therefore need to come from within, the result of a balancing act between divergent interests and political considerations. UN وبالتالي فإن التقدم يجب أن يأتي من الداخل، وأن يكون نتيجة عملية موازنة بين مختلف المصالح والاعتبارات السياسية.
    The number of Ministers may vary from one Government to another depending on the requirements of the situation, as well as technical needs and political considerations. UN وقد يتفاوت عدد الوزراء من حكومة لأخرى وذلك حسب مقتضيات الأوضاع وحسب الاحتياجات الفنية والاعتبارات السياسية.
    However, the structures of technology cooperation networks differ greatly between technology clusters, reflecting national policy priorities, resource endowments and political considerations. UN إلا أن هياكل شبكات التعاون التكنولوجي تختلف اختلافاً كبيراً فيما بين مجموعات التكنولوجيا، بما يعكس أولويات السياسات الوطنية والموارد المتاحة والاعتبارات السياسية.
    However, the structures of technology cooperation networks differ greatly between technology clusters, reflecting national policy priorities, resource endowments and political considerations. UN إلا أن هياكل شبكات التعاون التكنولوجي تختلف اختلافاً كبيراً فيما بين مجموعات التكنولوجيا، بما يعكس أولويات السياسات الوطنية والموارد المتاحة والاعتبارات السياسية.
    Response to international appeals must be commensurate with needs and not determined by the quantum of media coverage and political considerations. UN ويجب أن تكون الاستجابة للنداءات الدولية متكافئـة مع الاحتياجـــات وألا تتحــدد بمــدى التغطيــة اﻹعلاميــة والاعتبارات السياسية.
    Sudan’s view was that humanitarian and political considerations should not be mixed and called on donor countries which had reduced their assistance and rehabilitation programmes to resume their activities and honour the commitments of earlier programmes. UN ويرى السودان، في هذا الصدد، أنه لا ينبغي الخلط بين الاعتبارات اﻹنسانية والاعتبارات السياسية وهو يطلب إلى البلدان المانحة التي قلصت برامجها للمساعدة وإعادة التأهيل أن تستأنف أنشطتها وتفي بالتزامات البرامج السابقة.
    Furthermore, the Committee finds that the author's complaints that the appointment of candidates was made on the basis of nepotism and political considerations have not been sufficiently substantiated. UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أن شكاوى صاحب البلاغ من أن تعيين المرشحين تم على أساس المحاباة والاعتبارات السياسية لم تُدعم بما يكفي من أدلة.
    Furthermore, the Committee finds that the author's complaints that the appointment of candidates was made on the basis of nepotism and political considerations have not been sufficiently substantiated. UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أن شكاوى صاحب البلاغ من كون تعيين المرشحين تم على أساس المحاباة والاعتبارات السياسية لم تُدعم بما يكفي من أدلة.
    His Government hoped that double standards and political considerations would be set aside so that international cooperation in that area based on the relevant treaties, could be strengthened. UN وتأمل حكومته في استبعاد المعايير المزدوجة والاعتبارات السياسية بحيث يمكن تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال استنادا إلى المعاهدات ذات الصلة.
    169. Disputes over technical details and political considerations should not be allowed to block the implementation of the September 1996 agreement on the normalization of education in Kosovo. UN ٩٦١- وينبغي ألا يُسمح للنزاعات حول التفاصيل التقنية والاعتبارات السياسية بإعاقة تنفيذ اتفاق أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ بشأن تطبيع التعليم في كوسوفو.
    Much important progress has been achieved in the area of respect for human rights, as the report states. However, practical implementation has encountered many difficulties because of the primacy of narrow interests and political considerations over commitments and moral and humanitarian principles. UN هنالك ولا شك إنجازات هامة تحققت في مجال تطوير حقوق الإنسان أشار إليها تقرير الأمين العام، إلا أن التطبيق العملي يواجه صعوبات ليس أقلها غلبة المصالح الضيقة والاعتبارات السياسية على الالتزامات التعاقدية والجوانب الإنسانية والأخلاقية.
    55. Elsewhere, progress has been hindered by a number of factors, including security concerns, gender issues and political considerations. UN 55 - وفي أماكن أخرى، أعيق إحراز تقدم جراء عدد من العوامل، بما في ذلك المخاوف الأمنية والقضايا الجنسانية والاعتبارات السياسية.
    124.139 Ensure that government policy on access to food, healthcare and health services, including the Public Distribution System, is free of discrimination and political considerations (Austria); UN 124-139 ضمان خلو سياسة الحكومة بشأن الحصول على الغذاء والرعاية الصحية والخدمات الصحية، بما في ذلك النظام العام لتوزيع المواد الغذائية، من التمييز والاعتبارات السياسية (النمسا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more