"والاعتلالات" - Translation from Arabic to English

    • and morbidity
        
    • disorders
        
    • morbidity and
        
    • and impairments
        
    That resolution recognised for the first time the human rights dimension of maternal mortality and morbidity. UN واعترف القرار للمرة الأولى ببعد حقوق الإنسان للوفيات والاعتلالات النفاسية.
    Maternal mortality and morbidity are unacceptable reminders of the enormous inequities existing between rich and poor women within countries. UN وتعد الوفيات والاعتلالات النفاسية تذكيرا غير مقبول بالفوارق القائمة بين النساء الغنيات والفقيرات داخل البلدان.
    Reducing ratios is not enough: as a matter of basic human rights, eradicating preventable maternal mortality and morbidity should be on top of international and national agendas. UN إن تخفيض المعدلات ليس كافيا: فمن حيث حقوق الإنسان الأساسية، ينبغي أن يكون القضاء على الوفيات والاعتلالات النفاسية التي يمكن الوقاية منها على رأس جداول الأعمال الدولية والوطنية.
    FCI was the first international organization dedicated to maternal health, having been founded out of a determination to remedy the neglect of women's health and eliminate the barriers to access to care that lead to maternal mortality and morbidity. UN وتعد هذه المنظمة أول منظمة دولية مكرسة لصحة الأم، حيث أنها تأسست بدافع التصميم على تدارك إهمال صحة المرأة والقضاء على عوائق الوصول إلى الرعاية التي تؤدي إلى الوفيات والاعتلالات النفاسية.
    Neoplasms Diseases of the endocrine system, nutritional disorders, metabolic disturbances UN أمراض جهاز الغدد الصماء والاعتلالات بسبب التغذية واضطرابات التمثيل الغذائي
    With regard to health, the Government has developed strategies aimed at reducing infant and child mortality, especially malaria-related morbidity and mortality. UN وفيما يتعلق بالصحة فقد وضعت الحكومة استراتيجيات تهدف إلى الحد من وفيات الرضع والأطفال، ولا سيما الوفيات والاعتلالات المرتبطة بالملاريا.
    Trends in chronic conditions and impairments UN الاتجاهات المتعلقة بالحالات المرضية والاعتلالات المزمنة
    12.4 Maternal mortality and morbidity UN 12-4 الوفيات النفاسية والاعتلالات
    In contributing to a reduction in the maternal, neo-natal mortality and morbidity in Nigeria, the UNFPA is supporting capacity building efforts and provision of medical equipment in 15 States of the Federation, especially, in the areas of life-saving skills for midwives. UN وفي محاولة الإسهام للحد من الوفيات النفاسية والمولودين حديثاً والاعتلالات في نيجيرياً، يقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم في جهود بناء القدرات وتوفير المعدات الطبية في 15 ولاية من ولايات الاتحاد، وخصوصاً في مجالات خاصة بمهارات القابلات لإنقاذ الأرواح.
    In June of this year, New Zealand co-led a successful initiative through the Council that resulted in the consensus adoption of a resolution on preventable maternal mortality and morbidity and human rights. UN ففي حزيران/يونيه من هذا العام، شاركت نيوزيلندا في قيادة مبادرة ناجحة من خلال المجلس، أدّت إلى اتخاذ قرار بتوافق الآراء بشأن وفيات الأمهات التي يمكن الوقاية منها والاعتلالات النفاسية وحقوق الإنسان.
    The enormous disparity in maternal mortality and morbidity from unsafe abortion between rich and poor countries underscores that access to safe, comprehensive reproductive health services including abortion-related care is a development issue. UN وتؤكد الفوارق الهائلة في معدلات الوفيات والاعتلالات النفاسية الناجمة عن الإجهاض غير المأمون بين البلدان الغنية والفقيرة على أن تأمين الحصول على خدمات الصحة الإنجابية المأمونة والشاملة، بما في ذلك العناية المتعلقة بالإجهاض، مسألة ذات طبيعة إنمائية.
    New Zealand, along with Colombia, put forward a landmark resolution on `Preventable maternal mortality and morbidity and human rights' to the Human Rights Council in June 2009. UN وقدمت نيوزيلندا، بالاشتراك مع كولومبيا، قرارا بارزا بشأن ' الوفيات والاعتلالات النفاسية التي يمكن منعها، وحقوق الإنسان` إلى مجلس حقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2009.
    Nevertheless, malaria remains a leading cause of mortality and morbidity in Africa: according to World Health Organization (WHO) statistics, of estimated malaria deaths worldwide, 91 per cent were in Africa, and 86 per cent of those in this group were children under 5 years of age. Child and maternal mortality declining but too high UN غير أن الملاريا لا تزال من الأسباب الرئيسية للوفيات والاعتلالات في أفريقيا: فوفقا لمنظمة الصحة العالمية، تبلغ نسبة الوفيات التي تحدث في أفريقيا إلى مجمل الوفيات الناجمة عن الملاريا في العالم 91 في المائة، وتبلغ نسبة وفيات الأطفال من دون سن الخامسة إلى مجمل وفيات الملاريا في أفريقيا 86 في المائة.
    Yet malaria is still a leading cause of mortality and morbidity in Africa: of estimated malaria deaths worldwide, 91 per cent were in Africa, and 86 per cent of those in this group were children under five (WHO, 2011). UN غير أن الملاريا لا تزال من الأسباب الرئيسية للوفيات والاعتلالات في أفريقيا: فمن بين مجمل الوفيات الناجمة عن الملاريا في العالم، تصل نسبة الحالات في أفريقيا إلى 91 في المائة تبلغ نسبة وفيات الأطفال دون سن الخامسة منها 86 في المائة (منظمة الصحة العالمية، 2011).
    The economy had been severely damaged, and poverty, chronic disease and physical and mental disorders were rife. UN ولقد لحقت بالاقتصاد أضرار شديدة، واتسع نطاق الفقر والأمراض المزمنة والاعتلالات الجسدية والعقلية.
    Values throughout the useful life of an asset needed to be recorded in compliance with IPSAS rules, taking into account improvements and impairments affecting the value of the asset. UN ولا بد من تسجيل قيم تلك الأصول طوال عمرها النافع وفقا للمعايير المحاسبية الدولية، مع أخذ التحسينات والاعتلالات في الحسبان لأنها تؤثر على قيمتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more