"والافتقار إلى التدريب" - Translation from Arabic to English

    • lack of training
        
    The Finance Section's inability to handle fully the initial workload, owing to staff shortages and lack of training in the newly introduced software packages, had repercussions throughout the duration of the mission. UN وكانت لعجز قسم المالية عن القيام على نحو كامل بتحمﱡل عبء العمل اﻷولي نتيجة لحالات النقص في الموظفين والافتقار إلى التدريب على مجموعات البرامجيات التي أدخلت حديثا مضاعفات طيلة مدة البعثة.
    The notifications indicated that in the Sahel region of Africa there was limited use of personal protective equipment as a result of the climatic conditions, cost of equipment and lack of training in its use. UN وأفادت الإخطارات بأنه كان هناك استخدام محدود في منطقة الساحل الأفريقي لمعدات الحماية الشخصية بسبب الظروف المناخية، وتكلفة المعدات، والافتقار إلى التدريب على استخدامها.
    However, it still faced challenges such as an inadequate working infrastructure, lack of training and incentives, and brain drain. UN غير أنها ما زالت تواجه تحديات من قبيل عدم كفاية الهياكل الأساسية الصالحة للعمل، والافتقار إلى التدريب والحوافز، وهجرة الكفاءات.
    lack of training and education; UN والافتقار إلى التدريب والتعليم؛
    The notifications indicated that in the Sahel region of Africa there was limited use of personal protective equipment as a result of the climatic conditions, cost of equipment and lack of training in its use. UN وأفادت الإخطارات بأنه كان هناك استخدام محدود في منطقة الساحل الأفريقي لمعدات الحماية الشخصية بسبب الظروف المناخية، وتكلفة المعدات، والافتقار إلى التدريب على استخدامها.
    The notifications indicated that in the Sahel region of Africa there was limited use of personal protective equipment as a result of the climatic conditions, cost of equipment and lack of training in its use. UN وأفادت الإخطارات بأنه كان هناك استخدام محدود في منطقة الساحل الأفريقي لمعدات الحماية الشخصية بسبب الظروف المناخية، وتكلفة المعدات، والافتقار إلى التدريب على استخدامها.
    A number of obstacles to their successful implementation were highlighted, such as inadequate legislation, lack of training and insufficient equipment. UN وسُلط الضوء على عدد من العقبات التي تعترض تنفيذها بنجاح، مثل عدم كفاية التشريعات والافتقار إلى التدريب وعدم كفاية المعدات.
    concern at inferior terms and conditions of casualised and contract labour - poor security of employment, high turnover, low wages, lack of training. Well-being UN - الانشغال بشأن تدني أحكام وشروط العمل الموسمي والتعاقدي - سوء الاستقرار الوظيفي وزيادة استبدال الموظفين وانخفاض الأجور والافتقار إلى التدريب
    Most of the public health services suffer from low pay, poor occupational health and safety conditions, lack of training and prospects for career advancement, poorly supplied medical facilities, an acute shortage of staff, and poor management and overall health system governance. UN وتعاني معظم خدمات الصحة في القطاع العام من تدني الأجور، وسوء ظروف الصحة المهنية والسلامة، والافتقار إلى التدريب وآفاق التطور الوظيفي، وسوء تجهيز المرافق الطبية، والنقص الحاد في الموظفين، وسوء إدارة النظام الصحي بشكل عام.
    Most of the public health services suffer from low pay, poor occupational health and safety conditions, lack of training and prospects for career advancement, poorly supplied medical facilities, an acute shortage of staff, and poor management and overall health system governance. UN وتعاني معظم دوائر الصحة العامة من تدني الأجور، وتردّي ظروف الصحة والسلامة المهنية، والافتقار إلى التدريب وفرص الترقي الوظيفي، وضعف الإمدادات في المرافق الطبية، والنقص الحاد فـي الموظفين، وضعف التسيير والإدارة العامة للنظام الصحي.
    Most of the public health services suffer from low pay, poor occupational health and safety conditions, lack of training and prospects for career advancement, poorly supplied medical facilities, an acute shortage of staff, and poor management and overall health system governance. UN وتعاني معظم خدمات الصحة في القطاع العام من تدني الأجور، وسوء ظروف الصحة المهنية والسلامة، والافتقار إلى التدريب وآفاق التطور الوظيفي، وسوء تجهيز المرافق الطبية، والنقص الحاد في الموظفين، وسوء إدارة النظام الصحي بشكل عام.
    Most of the public health services suffer from low pay, poor occupational health and safety conditions, lack of training and prospects for career advancement, poorly supplied medical facilities, an acute shortage of staff, and poor management and overall health system governance. UN وتعاني معظم دوائر الصحة العامة من تدني الأجور، وتردّي ظروف الصحة والسلامة المهنية، والافتقار إلى التدريب وفرص الترقي الوظيفي، وضعف الإمدادات في المرافق الطبية، والنقص الحاد فـي الموظفين، وضعف التسيير والإدارة العامة للنظام الصحي.
    25. At the same time, the national police force continues to face challenges that limit its effectiveness, including the lack of police experience among many of the new personnel; a general lack of training; and major shortfalls in equipment and logistics which will require sustained donor support. UN 25 - وفي نفس الوقت، ما زالت الشرطة الوطنية تواجه تحديات تحد من فعاليتها، منها: افتقار العديد من الأفراد الجدد إلى الخبرة في مجال الشرطة؛ والافتقار إلى التدريب عموما؛ ووجود أوجه عجز كبيرة في المعدات واللوجستيات، مما سيتطلب دعما مستمرا من المانحين.
    In particular, the Committee regrets the lack of State-run shelters, special psychological and psychiatric assistance and professional social services and the lack of training provided to professionals working with victims of the offences covered by the Optional Protocol. UN وتأسف اللجنة بالتحديد بسبب نقص الملاجئ التي تديرها الدولة والمساعدة الخاصة النفسية والنفسانية والخدمات الاجتماعية المهنية والافتقار إلى التدريب المقدّم إلى المهنيين العاملين مع ضحايا الجرائم المذكورة في البروتوكول الاختياري.
    51. Police and gendarmerie personnel have redeployed in most parts of the country but their effectiveness is hampered by poor infrastructure and a lack of training and essential logistics, most importantly vehicles and communications equipment, particularly outside Abidjan, as well as the continued influence of former command structures in parts of the country. UN 51 - أُعيد نشر أفراد الشرطة والدرك في معظم أجزاء البلد إلا أن فعاليتهم أُعيقت بسبب ضعف الهياكل الأساسية والافتقار إلى التدريب واللوجستيات الأساسية، لا سيما المركبات ومعدات الاتصالات، وخاصة خارج أبيدجان، فضلا عن التأثير المستمر لهياكل القيادة السابقة في أجزاء من البلد.
    54. The secretariat of the Convention on Biological Diversity noted the lack of simple, easily understandable methods and guidance in local languages, the lack of training in and information on economic evaluation of biodiversity and marine and coastal protected areas and the lack of training in fund-raising, geographic information systems and mapping. UN 54 - وأشارت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي إلى الافتقار إلى طرائق وتوجيهات بسيطة وسهلة الفهم باللغات المحلية، ونقص التدريب والمعلومات في مجال التقييم الاقتصادي للتنوع البيولوجي والمناطق المحمية البحرية والساحلية، والافتقار إلى التدريب في مجال جمع الأموال، ونظم المعلومات الجغرافية ورسم الخرائط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more