"والافتقار إلى المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • lack of information
        
    • and lack of knowledge
        
    The planned meetings were not organized prior to the post-electoral crisis owing to the continuing slow progress in disarmament, demobilization and reintegration process and the lack of information concerning foreign ex-combatants. UN لم تنظم الاجتماعات المقررة قبل الأزمة التي أعقبت الانتخابات نظراً إلى استمرار التقدم البطيء في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج والافتقار إلى المعلومات بشأن المقاتلين السابقين الأجانب.
    The lack of information made it impossible to include these ethnic origin categories in the national statistical data system. UN والافتقار إلى المعلومات جعل من المستحيل إدراج هذه الفئات الإثنية في نظام البيانات الإحصائية الوطنية.
    Owing to the low level of productivity and the lack of information in those areas, changing such attitudes will take some time. UN ونظرا لمستوى الإنتاجية المنخفض والافتقار إلى المعلومات في هذه المناطق، فإن تغيير تلك المواقف سيستغرق بعض الوقت.
    The organization started various collaborations in the fight against maternal and infant mortality caused by poverty and lack of information and education. UN قامت المنظمة بعدة أنشطة تعاونية في مجال التصدي لمعدلات وفيات الأمهات والأطفال جراء الفقر والافتقار إلى المعلومات والتعليم.
    The insufficient information on the operation and usefulness of the programmes, and lack of knowledge of their importance to and impact on the activity of the organizations, including programme delivery and human resources management, make it difficult to generate more political and financial support among the Member States at large. UN 52- إن عدم كفاية المعلومات بشأن تنفيذ وفائدة هذه البرامج، والافتقار إلى المعلومات عن أهميتها وتأثيرها في إطار أنشطة المنظمات، بما في ذلك تنفيذ البرامج وإدارة الموارد البشرية، يجعل من العسير استقطاب المزيد من الدعم السياسي والمالي من البلدان الأعضاء بشكل عام.
    It is also concerned that women's ability to bring cases of discrimination before the courts is limited by poverty, illiteracy, lack of information about their rights and lack of assistance in claiming their rights. UN ويساورها القلق أيضا من محدودية قدرة المرأة على اللجوء إلى المحاكم في حالة التمييز بسبب الفقر والأمية والافتقار إلى المعلومات المتعلقة بحقوقها وإلى المساعدة في المطالبة بها.
    :: Obstacles, including lack of relevant statistics, lack of information and lack of understanding of technical and legal language of access and benefit-sharing arrangements UN :: العقبات ومن بينها عدم توفر إحصاءات يعتد بها في هذا الصدد والافتقار إلى المعلومات عن ترتيبات الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها وعدم فهم اللغة التقنية والقانونية لتلك الترتيبات
    It is also concerned that women's ability to bring cases of discrimination before the courts is limited by poverty, illiteracy, lack of information about their rights and lack of assistance in claiming their rights. UN ويساورها القلق أيضا من محدودية قدرة المرأة على اللجوء إلى المحاكم في حالة التمييز بسبب الفقر والأمية والافتقار إلى المعلومات المتعلقة بحقوقها وإلى المساعدة في المطالبة بها.
    Rural women’s limited incomes, lack of collateral, higher levels of illiteracy and lack of information constrain their access to almost all forms of credit. UN وتشكل محدودية دخل المرأة الريفية، وعدم وجود ضمانات إضافية، وارتفاع مستويات اﻷمية والافتقار إلى المعلومات عائقا في سبيل حصولهن على جميع أشكال القروض تقريبا.
    47. The lack of information on State practice was a major difficulty of the topic. UN 47 - والافتقار إلى المعلومات المتصلة بممارسات الدول يمثل صعوبة كبيرة في هذا الشأن.
    Other possible factors could include a lessening of interest after the postponement of the municipal elections, lack of information about the transportation arrangements and the realization that voters would not be allowed to visit the homes in which they resided before the conflict. UN ويمكن أن تشمل العوامل المحتملة اﻷخرى قلة الاهتمام بعد تأجيل الانتخابات البلدية، والافتقار إلى المعلومات بشأن ترتيبات النقل، وإدراك أن الناخبين لن يسمح لهم بزيارة مساكنهم التي أقاموا فيها قبل النزاع.
    lack of information could impede that active symbiotic relationship between the Council and the General Assembly to which we all aspire. UN والافتقار إلى المعلومات يمكن أن يحول دون وجود تلك العلاقة التكافلية النشطة بين المجلس والجمعية العامة، وهي العلاقة التي ننشدها جميعا.
    lack of information or focus on specific issues may be due to the absence of submissions by stakeholders regarding these particular issues. UN والافتقار إلى المعلومات عن مسائل محددة أو التركيز على هذه المسائل قد يعزى إلى عدم تقديم أصحاب المصلحة ورقات هذه المسائل بعينها.
    lack of information or focus on specific issues may be due to the absence of submissions by stakeholders regarding these particular issues. UN والافتقار إلى المعلومات عن مسائل محددة أو إلى التركيز على هذه المسائل قد يُعزى إلى عدم تقديم أصحاب المصلحة لورقات بشأن هذه المسائل المحددة.
    lack of information or focus on specific issues may be due to the absence of submissions by stakeholders regarding these particular issues. UN والافتقار إلى المعلومات عن مسائل محدّدة أو إلى التركيز على هذه المسائل قد يُعزى إلى عدم تقديم أصحاب المصلحة لورقات بشأن هذه المسائل المحددة.
    lack of information or focus on specific issues may be due to the absence of submissions by stakeholders regarding these particular issues. UN والافتقار إلى المعلومات عن مسائل محددة أو إلى التركيز على هذه المسائل قد يُعزى إلى عدم تقديم أصحاب المصلحة لورقات بشأن هذه المسائل المحددة.
    lack of information or focus on specific issues may be due to the absence of submissions by stakeholders regarding these particular issues. UN والافتقار إلى المعلومات عن مسائل محددة أو إلى التركيز على هذه المسائل قد يُعزى إلى عدم تقديم أصحاب المصلحة لورقات بشأن هذه المسائل المحددة.
    lack of information or focus on specific issues may be due to the absence of submissions by stakeholders regarding these particular issues. UN والافتقار إلى المعلومات عن مسائل محددة أو إلى التركيز على هذه المسائل قد يُعزى إلى عدم تقديم أصحاب المصلحة لورقات بشأن هذه المسائل المحددة.
    lack of information or focus on specific issues may be due to the absence of submissions by stakeholders regarding these particular issues. UN والافتقار إلى المعلومات عن مسائل محددة أو إلى التركيز على هذه المسائل قد يُعزى إلى عدم تقديم أصحاب المصلحة لورقات بشأن هذه المسائل المحددة.
    lack of information or focus on specific issues may be due to the absence of submissions by stakeholders regarding these particular issues. UN والافتقار إلى المعلومات عن مسائل محددة أو إلى التركيز على هذه المسائل قد يُعزى إلى عدم تقديم أصحاب المصلحة لورقات بشأن هذه المسائل المحددة.
    The insufficient information on the operation and usefulness of the programmes, and lack of knowledge of their importance to and impact on the activity of the organizations, including programme delivery and human resources management, make it difficult to generate more political and financial support among the Member States at large. UN 52 - إن عدم كفاية المعلومات بشأن تنفيذ وفائدة هذه البرامج، والافتقار إلى المعلومات عن أهميتها وتأثيرها في إطار أنشطة المنظمات، بما في ذلك تنفيذ البرامج وإدارة الموارد البشرية، يجعل من العسير استقطاب المزيد من الدعم السياسي والمالي من البلدان الأعضاء بشكل عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more