"والاقليمية والدولية" - Translation from Arabic to English

    • regional and international levels
        
    • regional and international systems
        
    Additionally, there will be other activities at the national, regional and international levels to mark that important occasion. UN باﻹضافة الى ذلك، ستكون هناك أنشطة أخرى على الصعد الوطنية والاقليمية والدولية احتفالا بتلك المناسبة الهامة.
    That will require, in particular, adequate resources for implementation and actions at the national, regional and international levels. UN وسيستلزم ذلك، على وجه الخصوص، توفير موارد كافية للتنفيذ واتخاذ الاجراءات على الصعد الوطنية والاقليمية والدولية.
    (i) Promotion, protection and restoration of human rights at national, regional and international levels UN `١` تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها واستعادتها على المستويات الوطنية والاقليمية والدولية
    (i) Promotion, protection and restoration of human rights at national, regional and international levels UN `١` تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها واستعادتها على المستويات الوطنية والاقليمية والدولية
    First: addressing the threat caused by illicit arms trading in all its aspects through appropriate measures at the national, regional and international levels. UN أولا، معالجة التهديد الناجم عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة بكل جوانبه من خلال اتخاذ تدابير ملائمة على الأصعدة الوطنية والاقليمية والدولية.
    Covering 10 Asian countries, the project is aimed at developing sustainable institutional capacity in the Asian region to address money-laundering concerns at the national, regional and international levels. UN ويهدف المشروع الذي يغطي 10 بلدان آسيوية إلى تبديد الشواغل المتعلقة بغسل الأموال على الصعد الوطنية والاقليمية والدولية.
    No one can fail to see that the tragedy of Rwanda has shocked human conscience at the subregional, regional and international levels. UN ولا يمكن أن يفوت أحد أن مأساة رواندا مأساة هزت الضمير اﻹنساني على المستويات دون الاقليمية والاقليمية والدولية كلها.
    To this end, national initiatives and measures to combat illicit trafficking must be fully supported and reinforced at the national, regional and international levels. UN ولهذا الغرض، فإن المبادرات والتدابير الوطنية لمكافحة الاتجار غير المشروع بها يجب أن تدعم وأن تعزز بالكامل على المستويات الوطنية والاقليمية والدولية.
    Efforts had been made to remove such barriers at the national, regional and international levels. UN وقد بُذلت جهود لالغاء هذه الحواجز على المستويات الوطنية والاقليمية والدولية.
    Efforts have been made at the national, regional and international levels. UN لقد بذلك جهــود علــى المستويـات الوطنية والاقليمية والدولية.
    The training courses for the print and electronic media could be arranged at the national, regional and international levels. UN ويمكن ترتيب عقد دورات تدريبية لوسائل الاتصال المطبوعة والالكترونية على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والدولية.
    They called for the implementation of the recommendations contained in the Cairo Programme of Action on the national, regional and international levels. UN ودعوا الى تنفيذ التوصيات الواردة في برنامج عمل القاهرة على الصعد الوطنية والاقليمية والدولية.
    16. Growing concerns over environmental security on the national, regional and international levels led to the convening of the United Nations Conference on Environment and Development at Rio de Janeiro, from 3 to 14 June 1992. UN ١٦ - أدت الاهتمامات المتعاظمة باﻷمن البيئي على الصُعد الوطنية والاقليمية والدولية الى عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في الفترة من ٣ الى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    One of the goals of that programme is to raise public awareness of how the impact of disasters can be reduced by proper planning, prevention and preparedness at the local, national, regional and international levels. UN ومن أهداف البرنامج المذكور ترقية الوعي العام باﻷسلوب الكفيل بتخفيف اﻷثر الناجم عن الكوارث من خلال سلامة التخطيط والوقاية والتأهب على المستويات المحلية والوطنية والاقليمية والدولية.
    I firmly believe that only a common response and a reaffirmed commitment to act at the national, regional and international levels can guarantee a drug-free world. UN وإنني أؤمن إيمانا راسخا بأنه لا يمكن ضمان الوصول الى عالم خال من المخدرات إلا بالاستجابة المشتركة وبتجديد الالتزام بالعمل على المستويات الوطنية والاقليمية والدولية.
    The growing complexity and the multifaceted dimensions of the problem of drug abuse and drug trafficking therefore require a carefully coordinated policy and a plan of action at the national, regional and international levels. UN وعلى ذلـــك فإن التعقــــد المتعاظم واﻷبعاد المتعددة اﻷوجه لمشكلة إســـاءة استعمال المخدرات والاتجار بها يقتضيان وضع سياســـة منسقة بعناية وخطط للعمل على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والدولية.
    There are many other ongoing and interrelated activities at the domestic, regional and international levels which can be brought together and advanced under the unifying goal and theme of the Decade. UN وهناك أنشطة كثيرة أخرى جارية ومترابطة على المستويات الداخلية والاقليمية والدولية يمكن تجميعهـــا وتحسينهـــا تحت هدف وموضوع العقد الموحدين.
    There is now a universal awareness of the widespread, serious and complex character of environmental problems, which call for adequate action at the national, regional and international levels. UN وبات هناك وعي عالمي بجسامة مشاكل البيئة وخطورتها وتعقدها مما يستدعي اتخاذ إجراءات ملائمة على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والدولية.
    We recognize, however, that international development cooperation can be most effectively managed on a decentralized basis at the national, regional and international levels. UN غير أننا نعترف بأن التعاون اﻹنمائي الدولي يمكن أن يدار بشكل أكثر فعالية على أساس لا مركزي على المستويات الوطنية والاقليمية والدولية.
    On the positive side, if one could be said to exist amidst such human tragedy, significant developments have occurred in this past year towards improving responses at the national, regional and international levels. UN وعلى الجانب الإيجابي، إن كان بوسع المرء القول بوجوده وسط هذه المأساة الإنسانية، إلاّ حدثت تطورات ملموسة في هذا العام الماضي نحو تحسين الاستجابات على المستويات الوطنية والاقليمية والدولية.
    Support the proposal to consider, at the Group's regular sessions, the question of improving the implementation of the Set, as well as the questions of national, regional and international systems for the regulation of competition, and the identification of restrictive business practices in international transactions. UN تأييد الاقتراح الداعي إلى النظر، في دورات الفريق العادية، في مسألة تحسين تنفيذ المجموعة، وكذلك في مسائل اﻵليات الوطنية والاقليمية والدولية لتنظيم المنافسة، وتحديد الممارسات التجارية التقييدية في المعاملات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more