"والاقليمية والعالمية" - Translation from Arabic to English

    • regional and global levels
        
    The salient features of each sector are outlined, and policies and strategies for improvement are discussed within the context of integration with markets at the subregional, regional and global levels. UN كما يبين أبرز ملامح كل واحد من هذه القطاعات، ويبحث السياسات والاستراتيجيات الهادفة إلى تحسين اﻷوضاع في سياق التكامل مع اﻷسواق على المستويات دون الاقليمية والاقليمية والعالمية.
    However, much remains to be done at national, regional and global levels. UN ومع ذلك، فهناك الكثير مما ينبغي تنفيذه على المستويات الوطنية والاقليمية والعالمية.
    Courses, workshops, and seminars are held for the most part in developing countries and organized at the national, subregional, regional, and global levels. UN وتعقد دورات وحلقات عمل وحلقات دراسية في معظم الحالات بالبلدان النامية ويجري تنظيمها على الصعد الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية والعالمية.
    Every effort is being made to enhance the efficiency of resource use through more effective coordination at the country, regional and global levels and utilization of possibilities for cooperation to achieve synergy. UN ويجري بذل كل مجهود ممكن لتعزيز كفاءة استخدام الموارد عن طريق تنسيق افعل على اﻷصعدة القطرية والاقليمية والعالمية واستغلال إمكانات التعاون لتحقيق التكاتف.
    A sustainable solution is to link production to export market opportunities at the subregional, regional and global levels and producing goods and services which meet subsequent demand. UN ومن الحلول المستدامة ربط الانتاج بفرص التصدير الى اﻷسواق على المستويات دون الاقليمية، والاقليمية والعالمية وانتاج سلع وخدمات تلبي الطلب فيما بعد.
    The Committee agreed that all countries and international organizations should continue to contribute to the Trust Fund to continue to support preparatory activities at the national, regional and global levels. UN ووافقت اللجنة على ضرورة أن تواصل جميع البلدان والمنظمات الدولية الاسهام في الصندوق الاستئماني من أجل مواصلة تقديم الدعم لﻷنشطة التحضيرية على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والعالمية.
    The decisions and action programmes adopted at those conferences showed the path that should be followed at the national, regional and global levels towards sustainable development. UN وتبين القرارات وبرامج العمل المعتمدة خلال تلك الاجتماعات الطريق الواجب السير عليها على المستويات الوطنية والاقليمية والعالمية لتحقيق التنمية المستدامة.
    The interaction between the research and academic environment and political institutions at the national, regional and global levels has started to bear fruit, though still at a slow pace. UN وقد بدأ التفاعل بين اﻷوساط البحثية واﻷكاديمية والمؤسسات السياسية على المستويات الوطنية والاقليمية والعالمية يؤتي ثماره، وإن كان لا يزال بخطوات بطيئة.
    The interaction between the research and academic environment and political institutions at the national, regional and global levels has started to bear fruit, though still at a slow pace. UN وقد بدأ التفاعل بين اﻷوساط البحثية واﻷكاديمية والمؤسسات السياسية على المستويات الوطنية والاقليمية والعالمية يؤتي ثماره، وإن كان لا يزال بخطوات بطيئة.
    The nature of the ATS problem presents specific challenges at the national, regional and global levels. UN 2- وتطرح طبيعة مشكلة المنشّطات الأمفيتامينية تحديات محددة على الصُعُد الوطنية والاقليمية والعالمية.
    Although the extent of information supplied varies, comparability within broad analytical categories has been accomplished and the system has proven effective in monitoring the drug situation at the national, regional and global levels. UN وعلى الرغم من التفاوت في قدر المعلومات المقدمة، أمكن اجراء مقارنات ضمن فئات تحليلية عريضة وثبتت فعالية النظام في رصد اﻷوضاع فيما يتعلق بالمخدرات على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والعالمية.
    Poland is not only playing its full role in this process: the creation of a new international order is the focal point of its foreign policy at the subregional, regional and global levels. UN إن بولندا لا تضطلع فقط بدورها الكامل في هذه العملية: بل إن إنشاء نظام عالمي جديد هو محور التركيز في سياستنا الخارجية على المستويات دون الاقليمية والاقليمية والعالمية.
    UNEP has carried out various studies on desertification at national, regional and global levels and has built up a comprehensive data base on its various facets. UN وأجرى البرنامج دراسات متنوعة عن التصحر على الصعد الوطنية والاقليمية والعالمية. وأنشأ قاعدة بيانات شاملة عن أوجهه المتنوعة.
    and other related materials requires international cooperation, the exchange of information, and other appropriate measures at the national, regional and global levels, UN وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع تتطلب تعاونا دوليا وتبادلا للمعلومات وتدابير ملائمة أخرى على المستويات الوطنية والاقليمية والعالمية ،
    and other related materials requires international cooperation, the exchange of information, and other appropriate measures at the national, regional and global levels, UN وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة تتطلب تعاونا دوليا وتبادلا للمعلومات وتدابير ملائمة أخرى على المستويات الوطنية والاقليمية والعالمية ،
    18. Monitoring activities are meant to provide quality information to Governments and international organizations on the illicit cultivation of cannabis, coca bush and opium poppy at the country, regional and global levels. UN ٨١ - الغرض من أنشطة الرصد هو تزويد الحكومات والمنظمات الدولية بمعلومات جيدة عن الزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا ونبتة القنب وخشخاش اﻷفيون على المستويات القطرية والاقليمية والعالمية .
    The system will deal with information in various forms relevant to the specific needs of national focal points on policy-making, programme development and implementation, science and technology, education, training and awareness, at the national, subregional, regional and global levels. UN وسيعالج النظام المعلومات بأشكال مختلفة تتصل بالاحتياجات المحددة لجهات التنسيق الوطنية المعنية بصنع السياسات، وتطوير البرامج وتنفيذها، والعلم والتكنولوجيا، والتعليم، والتدريب والتوعية، على اﻷصعدة الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية والعالمية.
    The analysis also needs to be developed in a way that will promote activities to address desertification and land degradation issues effectively, multiply benefits to be shared widely and create synergies at communal, local, national, regional and global levels. UN وينبغي أيضاً تطوير التحليل بطريقة تشجع الأنشطة التي تعالج مسائل التصحر وتدهور التربة معالجة فعالة، وتضاعف المنافع المراد المشاركة فيها على نطاق واسع، وتخلق أوجه تآزر على المستويات المجتمعية والمحلية والوطنية والاقليمية والعالمية.
    UNDP programmes at the country, regional and global levels are being designed to respond to this challenge through integrated approaches that focus on natural resource management as a means for improving the livelihood of the poor. UN وتصمم برامج برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على المستويات القطرية والاقليمية والعالمية بحيث تستطيع الاستجابة لهذا التحدي من خلال نهج متكاملة تركز على ادارة الموارد الطبيعية كوسيلة لتحسين سبل العيش للفقراء.
    The main work of the Meeting centred on the preparations for the Conference, including discussions of the preparatory process at the national, regional and global levels, the draft Platform for Action, and the second review and appraisal of progress made in the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women. UN وقد ركزت أعمال الاجتماع حول الاستعدادات المتخذة للمؤتمر، بما في ذلك مناقشة العملية التحضيرية الجارية على المستويات الوطنية والاقليمية والعالمية ومشروع منهاج العمل وثاني استعراض وتقدير للتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more