"والاقليمية والوطنية" - Translation from Arabic to English

    • regional and national levels
        
    Chapter III presents basic principles for “adjustment with transformation” and provides recommendations for action at the international, regional and national levels. UN ويعرض الفصل الثالث المبادئ الأساسية ل " التكيف مع التحول " ويقدم توصيات للعمل على الأصعدة الدولية والاقليمية والوطنية.
    In view of that particular role, the Board made a number of amendments in order to strengthen the INSTRAW contribution to Conference preparations at the global, regional and national levels. UN ونظرا لذلك الدور الخاص، أجرى المجلس عددا من التعديلات من أجل تعزيز مساهمة المعهد في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر على اﻷصعدة العالمية والاقليمية والوطنية.
    40. The Global Plan of Action should be formulated through the dynamic of two-way communications among global, regional and national levels. UN ٤٠ - وينبغي صياغة خطة العمل العالمية من خلال دينامية الاتصالات المتبادلة بين المستويات العالمية والاقليمية والوطنية.
    There is a need to ensure that technical information is fully linked with social and economic aspects at the local, regional and national levels. UN وثمة ما يدعو الى ضمان إيجاد رابطة كاملة بين الجوانب التقنية والبيانات الاجتماعية والاقتصادية على الصعد المحلية والاقليمية والوطنية.
    The extraordinarily high level of illicit consumption, trafficking and production of narcotic drugs and psychotropic substances necessitates a comprehensive approach to international cooperation in drug-abuse control and counter-offensives at the international, regional and national levels. UN ويقتضي استهلاك العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية بمستوى مرتفع بشكل غير عادي، والاتجار بهما وإنتاجهما على نحو غير مشــــروع وضـع نهج شامل للتعاون الدولي في مجال مكافحة إســــاءة استعمال المخدرات، والقيام بهجمات مضادة على اﻷصعدة الدولية والاقليمية والوطنية.
    28. Existing goals and targets for health and mortality issues at global, regional and national levels need to be reflected and updated as necessary. UN ٢٨ - ينبغي أن تظهر اﻷهداف واﻷرقام المستهدفة القائمة في مجال قضايا الصحة والوفيات على الصعد العالمية والاقليمية والوطنية وأن تستكمل حسب الاقتضاء.
    THE INTERNATIONAL, regional and national levels UN الدولية والاقليمية والوطنية
    Previous deliberations and discussions by the Commission have established that effective implementation can be achieved only through the wide dissemination and promotion of the United Nations standards and norms at the international, regional and national levels. UN 68- وقد أثبتت المداولات والمناقشات السابقة التي أجرتها اللجنة أن التنفيذ الفعال لا يمكن أن يتحقق إلا عن طريق التعميم الواسع النطاق وتعزيز معايير الأمم المتحدة وقواعدها على المستويات الدولية والاقليمية والوطنية.
    In view of that particular role, the Board drew the attention of the Economic and Social Council to a number of amendments made to the proposed programme of activities and programme budget, which would strengthen the process of preparation for the Conference at the global, regional and national levels. UN ونظرا لذلك الدور الخاص، وجه المجلس اهتمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى عدد من التعديلات التي أدخلت على برنامج اﻷنشطة والميزانية البرنامجية المقترحين، والتي من شأنها أن تعزز عملية التحضير للمؤتمر على اﻷصعدة العالمية والاقليمية والوطنية.
    An objective of the Decade is the establishment of institutions and mechanisms for the full and active participation of indigenous peoples at the international, regional and national levels in matters of concern to them. UN ٥ - ومن أهداف العقد أيضا، إنشاء مؤسسات وآليات من أجل المشاركة الكاملة النشطة للشعوب اﻷصلية على الصعد الدولية والاقليمية والوطنية في مجال المسائل التي تعنيها.
    There now exists a strong basis, in international conventional law, for concrete measures at the international, regional and national levels, to protect the heritage of indigenous peoples, in particular the economic, social, cultural, and spiritual relationships which exist between indigenous peoples and their ancestral territories and resources. UN ويوجد اﻵن أساس قوي في القانون العرفي الدولي لاتخاذ تدابير ملموسة على اﻷصعدة الدولية والاقليمية والوطنية لحماية تراث الشعوب اﻷصلية، ولا سيما العلاقات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والروحية التي تربط الشعوب اﻷصلية بأراضي وموارد أسلافها.
    22. While all participants expressed their concern and recognized the need to combat the practices of the sale of children, child prostitution and child pornography, different opinions were expressed with regard to the ways and means to address this problem at the international, regional and national levels. UN ٢٢ - وفي حين أعرب جميع المشتركين عن قلقهم واعترفوا بضرورة مكافحة ممارسات بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، فإنه جرى التعبير عن آراء مختلفة بشأن طرق ووسائل معالجة هذه المشكلة على الصُعد الدولية والاقليمية والوطنية.
    first joint review meeting was held to discuss collaboration at the global, regional and national levels and concluded its work with a pledge to build a " true partnership in health " by combining the technical expertise and financial resources of the two organizations in support of health projects all over the developing world. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، عُقد أول اجتماع استعراضي مشترك لمناقشة التعاون على الصعد العالمية والاقليمية والوطنية واختتم أعماله بتعهد " لبناء شراكة حقيقية في الصحة " بالجمع بين الخبرة التقنية والموارد المالية للمنظمتين لدعم المشاريع الصحية في جميع أنحاء العالم النامي.
    6. Urges the Secretary-General to re-double his efforts at the local, regional and national levels, including encouraging broad participation by all sectors of Somali society, to continue the process of national reconciliation and political settlement, and to assist the people of Somalia in rehabilitating their political institutions and economy; UN ٦ - يحث اﻷمين العام على مضاعفة جهوده على المستويات المحلية والاقليمية والوطنية بما في ذلك تشجيع الاشتراك الواسع لجميع قطاعات المجتمع الصومالي، لمواصلة عملية المصالحة الوطنية والتسوية السياسية ومساعدة الشعب الصومالي في إعادة إنعاش مؤسساته السياسية واقتصاده؛
    6. Urges the Secretary-General to re-double his efforts at the local, regional and national levels, including encouraging broad participation by all sectors of Somali society, to continue the process of national reconciliation and political settlement, and to assist the people of Somalia in rehabilitating their political institutions and economy; UN ٦ - يحث اﻷمين العام على مضاعفة جهوده على المستويات المحلية والاقليمية والوطنية بما في ذلك تشجيع الاشتراك الواسع لجميع قطاعات المجتمع الصومالي، لمواصلة عملية المصالحة الوطنية والتسوية السياسية ومساعدة الشعب الصومالي في إعادة إنعاش مؤسساته السياسية واقتصاده؛
    6. Urges the Secretary-General to re-double his efforts at the local, regional and national levels, including encouraging broad participation by all sectors of Somali society, to continue the process of national reconciliation and political settlement, and to assist the people of Somalia in rehabilitating their political institutions and economy; UN ٦ - يحث اﻷمين العام على مضاعفة جهوده على المستويات المحلية والاقليمية والوطنية بما في ذلك تشجيع الاشتراك الواسع لجميع قطاعات المجتمع الصومالي، لمواصلة عملية المصالحة الوطنية والتسوية السياسية ومساعدة الشعب الصومالي في إعادة إنعاش مؤسساته السياسية واقتصاده؛
    84. The High Commissioner, in his preliminary, mid-term and final reports will provide information on measures undertaken to increase media attention to human rights issues at the international, regional and national levels. UN ٨٤ - يقدم المفوض السامي، في تقريره اﻷولي، وتقريره في منتصف المدة، وتقريره النهائي معلومات عن التدابير التي اتخذت لزيادة اهتمام وسائط الاعلام بقضايا حقوق الانسان على اﻷصعدة الدولية والاقليمية والوطنية.
    21. The first objectives of the Campaign are to stimulate public interest in human rights issues and to create awareness in people around the world of the principles involved in human rights issues, as well as in many activities developed at the international, regional and national levels for the promotion and respect of human rights. UN ١٢- واﻷهداف اﻷولى للحملة هي إثارة الاهتمام العام في مسائل حقوق اﻹنسان، وخلق الوعي لدى شعوب العالم بالمبادئ التي تنطوي عليها مسائل حقوق اﻹنسان، وكذلك في اﻷنشطة العديدة المنفذة على اﻷصعدة الدولية والاقليمية والوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان واحترامها.
    (3) To assume implementation responsibilities for and/or provide management services for projects and programmes financed by multilateral institutions and bilateral donors at the global, regional and national levels, at the request of or in consultation with recipient Governments, as appropriate. UN )٣( الاضطلاع بمسؤوليات التنفيذ و/أو تقديم الخدمات الادارية للمشاريع والبرامج الممولة عن طريق المؤسسات المتعددة اﻷطراف والمانحين الثنائيين على الصعد العالمية والاقليمية والوطنية - وذلك بناء على طلب الحكومات المتلقية أو بالتشاور معها حسب الاقتضاء؛
    FAO has continued to provide satellite-derived operational environmental information services to its food security early warning and locust control programmes at the global, regional and national levels through its Advanced Real- Time Environmental Monitoring Information System (ARTEMIS), which has been operational since 1988. UN 93- واصلت الفاو تقديم خدمات معلومات تشغيلية بيئية مستقاة من السواتل لبرامجها المتعلقة بالانذار المبكر للأمن الغذائي ومكافحة الجراد على الأصعدة العالمية والاقليمية والوطنية من خلال نظام معلومات الرصد البيئي المتقدم بالوقت الحقيقي التابع لها " نظام أرتيميس " (ARTEMIS)، الذي ظل يعمل منذ عام 1988.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more