"والالتزامات المعتمدة" - Translation from Arabic to English

    • and commitments adopted
        
    The OIC has extended to the United Nations its support for the Principles and commitments adopted in the Cairo Programme of Action. UN لقد قدمت منظمة المؤتمر اﻹسلامي إلى اﻷمم المتحدة تأييدها للمبادئ والالتزامات المعتمدة في برنامج عمل القاهرة.
    Noting also that the agreements and commitments adopted at the recent United Nations conferences have further compounded the tasks of the regional commissions in assisting Member States in implementing such agreements and commitments, UN وإذ يلاحظ أيضا أن الاتفاقات والالتزامات المعتمدة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة مؤخرا قد زادت من مضاعفة المهام الموكولة إلى اللجان اﻹقليمية لمساعدة الدول اﻷعضاء على تنفيذ تلك الاتفاقات والالتزامات،
    Portugal was convinced that in the coming year important decisions would be taken on the role to be assumed by the United Nations in follow-up of the recommendations and commitments adopted in Lisbon. UN والبرتغال على اقتناع بأن السنة القادمة ستشهد اتخاذ قرارات هامة بشأن الدور الذي يتعين على اﻷمم المتحدة أن تضطلع به في مجال متابعة التوصيات والالتزامات المعتمدة في لشبونة.
    Human resources development was central to the achievement of the internationally agreed development goals, targets and commitments adopted at the major United Nations conferences and summits. UN وأكد أن تنمية الموارد البشرية أمر جوهري لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والغايات والالتزامات المعتمدة في المؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة.
    In their responses to the Secretary-General's letter, Governments emphasized their determination to foster social development and to implement the objectives and commitments adopted in Copenhagen. UN وأكدت الحكومات في ردودها على رسالة اﻷمين العام عزمها على تعزيز التنمية الاجتماعية وعلى تنفيذ اﻷهداف والالتزامات المعتمدة في كوبنهاغن.
    The participant office will devise a mechanism of follow-up and subsequent review to the declarations, recommendations and commitments adopted at the conference in consultation with other government offices when necessary. UN وسيستنبط المكتب المشارك، بالتشاور مع غيره من المكاتب الحكومية عند الاقتضاء، آلية لمتابعة الإعلانات والتوصيات والالتزامات المعتمدة في المؤتمر ولمراجعتها بعد ذلك.
    Objective: To strengthen organizational and technical capacity primarily at the national and also at the local levels for the formulation and implementation of policies, strategies and programmes in accordance with the principles and commitments adopted in the Habitat Agenda and within the legal framework of each country. UN الهدف: تعزيز القدرة التنظيمية والتقنية، على الصعيد الوطني أساسا، وكذا على الصعيد المحلي، وفيما يتعلق بصياغة وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج وفقا للمبادئ والالتزامات المعتمدة في سياق جدول أعمال الموئل وفي سياق الإطار القانوني لكل بلد.
    36. Mexico shared the view held by most Member States that the follow-up mechanism to the International Conference should focus on monitoring and promotion of alliances for the implementation of agreements and commitments adopted by the Conference. UN 36 - ثم أكد مشاركة المكسيك الرأي الذي تقول به معظم الدول الأعضاء بأن آلية المتابعة للمؤتمر الدولي لا بُد وأن تُرَكِّز على رصد وتعزيز التحالفات لتنفيذ الاتفاقات والالتزامات المعتمدة بواسطة المؤتمر.
    The overall objective of this subprogramme is to strengthen organizational and technical capacity primarily at the national level and also at the local levels, for the formulation and implementation of policies, strategies and programmes in accordance with the principles and commitments adopted in the Habitat Agenda and within the legal framework of each country. UN 50- الهدف العام لهذا البرنامج الفرعي هو تعزيز القدرات التنظيمية والتقنية بالدرجة الأولى على المستويات الوطنية والمحلية، لوضع وتنفيذ السياسات، الإستراتيجيات والبرامج طبقاً للمبادئ والالتزامات المعتمدة في جدول أعمال الموئل وفي داخل الإطار القانوني لكل بلد.
    11.15 The overall objective of the subprogramme is to strengthen organizational and technical capacity at the national and local levels for the formulation and implementation of policies, strategies and programmes in accordance with the principles and commitments adopted in the Habitat Agenda. UN 11-15 يتمثل الهدف الكلي للبرنامج الفرعي في تعزيز القدرة التنظيمية والتقنية على الصعيدين الوطني والمحلي فيما يتعلق بصياغة وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج وفقا للمبادئ والالتزامات المعتمدة في سياق جدول أعمال الموئل.
    11.15 The overall objective of the subprogramme is to strengthen organizational and technical capacity primarily at the national level and also at the local levels for the formulation and implementation of policies, strategies and programmes in accordance with the principles and commitments adopted in the Habitat Agenda and within the legal framework of each country. UN 11-15 يتمثل الهدف الكلي للبرنامج الفرعي في تعزيز القدرة التنظيمية والتقنية على الصعيدين الوطني والمحلي فيما يتعلق بصياغة وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج وفقا للمبادئ والالتزامات المعتمدة في سياق جدول أعمال الموئل.
    48. States may provide general information on followup to the declarations, recommendations, and commitments adopted at world conferences and subsequent reviews insofar as these have a bearing on the human rights situation in the country. UN 48- يمكن أن تقدم الدول معلومات عامة عن متابعة الإعلانات والتوصيات والالتزامات المعتمدة في المؤتمرات العالمية وما يليها من استعراضات إذا ما كان لهذه الإعلانات والتوصيات والالتزامات تأثير على حالة حقوق الإنسان في البلد.
    States may provide general information on follow-up to the declarations, recommendations, and commitments adopted at world conferences and subsequent reviews insofar as these have a bearing on the human rights situation in the country. UN 48- يمكن أن تقدم الدول معلومات عامة عن متابعة الإعلانات والتوصيات والالتزامات المعتمدة في المؤتمرات العالمية وما يليها من استعراضات إذا ما كان لهذه الإعلانات والتوصيات والالتزامات تأثير على حالة حقوق الإنسان في البلد.
    States may provide general information on follow-up to the declarations, recommendations, and commitments adopted at world conferences and subsequent reviews insofar as these have a bearing on the human rights situation in the country. UN 48- يمكن أن تقدم الدول معلومات عامة عن متابعة الإعلانات والتوصيات والالتزامات المعتمدة في المؤتمرات العالمية وما يليها من استعراضات إذا ما كان لهذه الإعلانات والتوصيات والالتزامات تأثير على حالة حقوق الإنسان في البلد.
    48. States may provide general information on follow-up to the declarations, recommendations, and commitments adopted at world conferences and subsequent reviews insofar as these have a bearing on the human rights situation in the country. UN 48- يمكن أن تقدم الدول معلومات عامة عن متابعة الإعلانات والتوصيات والالتزامات المعتمدة في المؤتمرات العالمية وما يليها من استعراضات إذا ما كان لهذه الإعلانات والتوصيات والالتزامات تأثير على حالة حقوق الإنسان في البلد.
    (b) To encourage Governments as well as public and private institutions to take initiatives to promote activities relevant to the high priority attached by the Summit to social development and to the implementation of the objectives and commitments adopted in Copenhagen; UN )ب( تشجع الحكومات وكذلك الجمهور والمؤسسات الخاصة على اتخاذ المبادرات الكفيلة بتعزيز اﻷنشطة المتصلة باﻷولوية العليا التي يعلقها مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية على تنفيذ اﻷهداف والالتزامات المعتمدة في كوبنهاغن؛
    Reaffirm also the objectives and commitments adopted at the International Conference on Population and Development, contained in its Programme of Action, as well as the obligation of States Parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and other relevant international conventions, in order to ensure and meet the health needs of women and girls; UN 32-5 التأكيد مجددا أيضا على الأهداف والالتزامات المعتمدة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والواردة في برنامج عمل المؤتمر، فضلا عن الالتزام الواقع على الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغيرها من الاتفاقيات الدولية ذات الصلة، بغية كفالة تلبية الاحتياجات الصحية للنساء والفتيات؛
    (27) Considering the final text of the agreements and commitments adopted at the International Conference on Financing for Development (Monterrey, 2002), known as the Monterrey Consensus, the Paris Declaration on Aid Effectiveness (2005), which reaffirmed the MDGs and emphasized the role of all stakeholders in the process of development financing, and the Doha Declaration on Financing for Development (December 2008), UN (27) وإذ تضع في اعتبارها النص الختامي للاتفاقات والالتزامات المعتمدة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية (مونتيري، 2002)، المعروف أيضا بتوافق آراء مونتيري، وإعلان باريس بشأن فعالية المعونة (2005)، الذي أعاد تأكيد الأهداف الإنمائية للألفية وشدد على دور كل أصحاب المصلحة في عملية تمويل التنمية، وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية (كانون الأول/ديسمبر، 2008)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more