"والالتزامات غير المصفاة" - Translation from Arabic to English

    • and unliquidated obligations
        
    • the unliquidated obligations
        
    • obligations unliquidated
        
    • and unliquidated commitments
        
    • of unliquidated obligations
        
    Total expenditure and unliquidated obligations for United Nations peacekeeping operations UN مجموع النفقات والالتزامات غير المصفاة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    UNFIP considers as a reduction in advances to implementing partners the disbursements and unliquidated obligations reported in the quarterly utilization reports of implementing partners. UN ويعتبر الصندوق المصروفات والالتزامات غير المصفاة المبلّغ عنها في تقارير استعمال الأموال الفصلية للشركاء المنفذين بمثابة تخفيض في مبالغ السلف المقدمة لهم.
    This had resulted in the inter-fund balance with UNDP and unliquidated obligations being understated in the financial statements. UN وقد أدى هذا إلى عرض ناقص في البيانات المالية للرصيد المشترك بين الصناديق لدى البرنامج الإنمائي والالتزامات غير المصفاة.
    Such expenditure was defined as the sum of disbursements and unliquidated obligations as at the end of the reporting period. UN وعُرِّفت هذه النفقات على أنها مجموع المدفوعات والالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    Such expenditure was defined as the sum of disbursements and unliquidated obligations as at the end of the reporting period. UN وقد عُـرِّفت تلك النفقات بأنها مجموع المصروفات والالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    Comparative implementation rates and unliquidated obligations for start-up missions Appropriation Saving UN مقارنة معدلات التنفيذ والالتزامات غير المصفاة للبعثات المبتدئة
    The expenditures as at 31 December 1994 reported in the preceding paragraph are inclusive of disbursements and unliquidated obligations. UN ٤١ - وتتضمن النفقات في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، والمذكورة في الفقرة السابقة، المصروفات والالتزامات غير المصفاة.
    " Expenditure " represents the sum of the 1993 project disbursements and unliquidated obligations. UN ويشير مصطلح " النفقات " الى مجموع النفقات والالتزامات غير المصفاة للمشاريع لعام ١٩٩٣.
    The report should, inter alia, contain information on the final disposition of assets as well as on the final outcome of disbursements and unliquidated obligations. UN وينبغي أن يتضمن التقرير، في جملة أمور، معلومات عن التصرف النهائي في اﻷصول، وعن الناتج النهائي للمدفوعات والالتزامات غير المصفاة.
    Unspent balances and unliquidated obligations UN جيم - الأرصدة غير المستخدمة والالتزامات غير المصفاة 183-188 60
    C. Unspent balances and unliquidated obligations UN جيم- الأرصدة غير المستخدمة والالتزامات غير المصفاة
    (ii) Expenditure represents total charges incurred whether paid or unpaid, namely, the sum of disbursements and unliquidated obligations. UN ' 2` النفقات - تمثل مجموع التكاليف المتكبدة، سواء دُفعت أم لم تُدفع، أي مجموع المدفوعات والالتزامات غير المصفاة.
    Unspent balances and unliquidated obligations UN جيم - الأرصدة غير المستخدمة والالتزامات غير المصفاة 183-188 63
    C. Unspent balances and unliquidated obligations UN جيم - الأرصدة غير المستخدمة والالتزامات غير المصفاة
    Expenditure - represents total charges incurred whether paid or unpaid, namely, the sum of disbursements and unliquidated obligations. UN :: المصروفات - تمثل مجموع التكاليف المتكبدة سواء دُفعت أو لم تُدفع، أي حصيلة المبالغ المدفوعة والالتزامات غير المصفاة.
    Expenditure 2.19 Expenditure reported in the financial statements includes disbursements and unliquidated obligations. UN 2-19 تشتمل النفقات المبلّغ عنها في البيانات المالية على المصروفات والالتزامات غير المصفاة.
    As a result, expenditures and unliquidated obligations from this sample had been overstated in the financial statements by $7,532. UN ونتيجة لذلك، قُدرت النفقات والالتزامات غير المصفاة من هذه العينة في البيانات المالية بأكثر من قيمتها الحقيقية، بفارق 532 7 دولارا.
    Expenditure 2.19 Expenditure reported in the financial statements includes disbursements and unliquidated obligations. UN 2-19 تشتمل النفقات المبلّغ عنها في البيانات المالية على المصروفات والالتزامات غير المصفاة.
    All certifying officers and cost centre managers review and take the necessary action on the status of allotments and the unliquidated obligations on a monthly basis. UN ويستعرض جميع موظفي التصديقات ومديري مراكز تحديد التكاليف حالة المخصصات والالتزامات غير المصفاة بصفة شهرية ويتخذون الإجراءات اللازمة في هذا الشأن.
    37. obligations unliquidated at the end of a financial period which continue to represent a charge against the resources of the organization should be maintained if the relevant regulations or rules so permit, and shown as a liability in the accounts. UN ٣٧ - والالتزامات غير المصفاة في نهاية فترة مالية ما، والتي لا تزال تمثل تكلفة مقيدة على موارد المنظمة، ينبغي أن تستبقى إذا سمحت بذلك اﻷنظمة أو اللوائح ذات الصلة، وأن تسجل كخصوم في الحسابات.
    For letters of agreement all expenditures and unliquidated commitments since the inception of the Fund are included in table 4. UN وفيما يتعلق بخطابات الاتفاق، ترد في الجدول 4 جميع النفقات والالتزامات غير المصفاة منذ إنشاء الصندوق.
    Moreover, not refunding the unspent cash balances of completed projects results in overstatement of advances to implementing partners and of unliquidated obligations. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدم تسديد الأرصدة النقدية غير المنفقة للمشاريع المنجزة يتسبب في المبالغة في قيمة السلف المقدمة إلى الشركاء المنفذين والالتزامات غير المصفاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more