"والامدادات الطبية" - Translation from Arabic to English

    • and medical supplies
        
    (ii) Extend this prohibition to third-country companies, including in regard to the sale of medicines and medical supplies to Cuba or donations of medicines and medical supplies to the Government of Cuba; UN ' ٢ ' توسيع هذا الحظر ليشمل شركات من بلدان ثالثة، ولاسيما فيما يتعلق ببيع اﻷدوية والامدادات الطبية لكوبا أو هبات اﻷدوية والامدادات الطبية المقدمة الى الحكومة الكوبية؛
    Severe shortages of food and medical supplies could lead to famine in the country; prices of basic food commodities had risen sharply. UN وأعقبت ذلك بقولها ان النقص المريع في اﻷغذية والامدادات الطبية يمكن أن يفضي الى حصول مجاعة في البلد، وان أسعار السلع الغذائية قد ارتفعت ارتفاعا حادا.
    The humanitarian situation within the safe area of Zepa is dire, with the civilian population lacking shelter, food and medical supplies for wounded people. UN ولقد أصبحت الحالة الانسانية داخل منطقة جيبا اﻵمنــة فظيعــة إذ يفتقر السكان المدنيـون إلـى المأوى واﻷغذية والامدادات الطبية اللازمة للجرحى.
    Examples of in-kind assistance include food aid and medical supplies, technical assistance, balance-of-payment support and debt relief. UN وتشمل اﻷمثلة على المساعدة العينية المعونة الغذائية والامدادات الطبية والمساعدة التقنية ودعم ميزان المدفوعات وتخفيف عبء الدين.
    This feeling is specially strong among the younger generations who are the most affected by the high level of structural unemployment in East Timor. The current economic and monetary crisis in the region could worsen the situation if unrest affects food distribution and medical supplies. UN ويشتد هذا الشعور بصفة خاصة في صفوف الأجيال الشابة الأكثر تضرراً من ارتفاع مستوى البطالة الهيكلية في تيمور الشرقية وقد تؤدي الأزمة الاقتصادية والنقدية الحالية في المنطقة إلى جعل الحالة أكثر سوءاً إذا ما أثرت الاضطرابات الحالية على توزيع الأغذية والامدادات الطبية.
    13. In accordance with paragraph 7 (a) of resolution 917 (1994), President Balaguer has allowed the border with Haiti, which had at first been totally sealed, to be reopened for traffic in foodstuffs and medical supplies. UN ١٣ - ووفقا للفقرة ٧ )أ( من القرار ٩١٧ )١٩٩٤(، سمح الرئيس بالاغير بإعادة فتح الحدود مع هايتي، التي كانت قد أغلقت في أول اﻷمر اغلاقا تاما، لنقل المواد الغذائية والامدادات الطبية.
    (f) The opening of Tuzla Airport in order to ensure deliveries of tents, blankets, food and medical supplies to the refugees. UN )و( فتح مطار توزلا لكفالة توصيل الخيام والبطاطين واﻷغذية والامدادات الطبية للاجئين.
    As a result, the Committee significantly simplified, beginning in November 1993, the processing of notifications to ship foodstuffs and medical supplies. UN ولذلك، بسطت اللجنة بدرجة ملحوظة، اعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، تجهيز الاخطارات بشحن المواد الغذائية والامدادات الطبية.
    Nevertheless, many programmes have been devastated by the lack of supplies, such as fuel for vaccine fridges, fishing equipment for the November/December fishing season, and vitally needed drugs and medical supplies for health centres. UN ومع ذلك فإن العديد من البرامج قد تعطلت نتيجة لنقص الامدادات مثل الوقود اللازم لتشغيل ثلاجات حفظ اللقاحات، ومعدات صيد اﻷسماك اللازمة لموسم الصيد في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون اﻷول/ديسمبر، وعدم توفر اﻷدوية والامدادات الطبية التي توجد حاجة ماسة لها في المراكز الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more