The Guiding Principles have three pillars: protect, respect and remedy. | UN | وتقوم المبادئ التوجيهية على ثلاثة أركان: الحماية والاحترام والانتصاف. |
Subject matter: Right to life; torture; cruel, inhuman and degrading treatment; arbitrary detention; fair trial; right to retroactive application of the law with lighter penalty; discrimination; effective remedy | UN | الموضوع: الحق في الحياة؛ والتعذيب؛ والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة؛ والاحتجاز التعسفي؛ والمحاكمة العادلة؛ والحق في تطبيق القانون بأثر رجعي مع تخفيف العقوبة؛ والتمييز؛ والانتصاف الفعال |
She also asked about the areas in which companies and States should make the greatest effort to apply the protect, respect and remedy framework. | UN | وسألت أيضاً عن المجالات التي ينبغي أن تبذل فيها الشركات والدول أقصى جهد لتطبيق إطار الحماية والاحترام والانتصاف. |
Freedom of association and expression are a crucial avenue for those who seek justice and redress from the authorities. | UN | وتُعتبر حرية تكوين الجمعيات، وحرية التعبير من الأمور الحاسمة لأولئك الذين يسعون إلى العدل والانتصاف من السلطات. |
Equally important are accountability mechanisms that minimize the possibility of corruption and provide an accessible means of complaint and redress. | UN | وتتساوى في الأهمية آليات المساءلة التي تحد كثيراً من إمكانية انتشار الفساد وتتيح وسائل ميسورة لتقديم الشكاوى والانتصاف. |
International human rights law also places a responsibility on States to provide effective recourse and remedies in the event of such infringement. | UN | كذلك يحمل القانون الدولي لحقوق الإنسان الدول مسؤولية توفير سبل فعالة للتظلم والانتصاف في حالة حدوث انتهاك. |
Business and human rights: further steps toward the operationalization of the " protect, respect and remedy " framework | UN | الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: مزيد من الخطوات من أجل تفعيل إطار " الحماية والاحترام والانتصاف " |
In addition, access to assistance and remedy by victims is inadequate. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن إمكانيات حصول الضحايا على المساعدة والانتصاف غير كافية. |
The protect, respect and remedy framework is intended to help close those gaps. | UN | والمقصود بإطار الحماية والاحترام والانتصاف الإسهام في سد تلك الثغرات. |
Other delegations stressed the importance of ensuring justice and remedy for all those affected by the system. | UN | وأكدت وفود أخرى أهمية كفالة العدل والانتصاف لجميع المتضررين من النظام. |
Protect, Respect and Remedy: a Framework for Business and Human Rights | UN | الحماية والاحترام والانتصاف: إطار للأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
I. PROTECT, RESPECT AND remedy 10 - 26 5 | UN | أولاً - الحماية والاحترام والانتصاف 10 -26 5 |
The Committee is particularly concerned at reports about women's inadequate protection from and redress for all forms of violence in communities of refugees and the apparent impunity of the perpetrators of such violence. | UN | ويساورها القلق بوجه خاص من التقارير القائلة بعدم كفاية حماية المرأة من جميع أشكال العنف والانتصاف منه في مجتمعات اللاجئين المحلية والإفلات الجلي من العقاب الذي يحظى به مرتكبو هذا العنف. |
91. A human rights framework also demands accountability and redress mechanisms. | UN | 91 - ويتطلب إطار حقوق الإنسان أيضا آليات للمساءلة والانتصاف. |
The report made a number of recommendations for ensuring accountability for perpetrators and redress for victims. | UN | وقدم التقرير عددا من التوصيات لضمان مساءلة الجناة والانتصاف للضحايا. |
The Committee is particularly concerned at reports about women's inadequate protection from and redress for all forms of violence in communities of refugees and the apparent impunity of the perpetrators of such violence. | UN | ويساورها القلق بوجه خاص من التقارير القائلة بعدم كفاية حماية المرأة من جميع أشكال العنف والانتصاف منه في مجتمعات اللاجئين المحلية والإفلات الجلي من العقاب الذي يحظى به مرتكبو هذا العنف. |
States shall provide effective mechanisms for prevention of, and redress for: | UN | وعلى الدول أن توفر آليات فعالة لمنع ما يلي والانتصاف منه: |
The Commission also dealt with the issue of reparations and remedies for victims. | UN | كما تناولت اللجنة مسألة توفير وسائل الجبر والانتصاف للضحايا. |
(f) Identify and remove any barriers to accessing mechanisms for reporting, remedying and redressing human rights violations in relation to child mortality and morbidity; | UN | (و) تحديد وإزالة أي حواجز تعترض اللجوء إلى آليات الإبلاغ والانتصاف والجَبر بشأن انتهاكات حقوق الإنسان فيما يتصل بالوفيات والأمراض لدى الأطفال؛ |
It was observed that providing for recognition and relief might be too ambitious and unnecessarily complex. | UN | ولوحظ أن النص على الاعتراف والانتصاف قد يكون مطمحا بعيد المنال ومُعقَّداً دون لزوم. |
Furthermore, mechanisms need to be in place to provide redress and remedies when the rights of individuals are violated or at risk of being violated. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكون هناك آليات للجبر والانتصاف عندما تنتهك حقوق الأفراد أو تتعرض لخطر الانتهاك. |
As indicated, the Section would undertake programmed evaluation of missions focusing on mission performance, and the results would guide follow-on and remedial activities in both Departments and in missions, while also supporting the development of policy, best practices and training. | UN | وكما سبقت الإشارة إلى ذلك، سيضطلع القسم بتقييم مبرمج للبعثات يركز على أداء البعثات والنتائج، وسيوجه أنشطة المتابعة والانتصاف في الإدارتين والبعثات على السواء، في الوقت الذي يدعم فيه أيضا وضع السياسات وأفضل الممارسات والتدريب. |
(a) To protect through legislation persons with disabilities with regard to conditions of recruitment, hiring and employment, continuance of employment, career advancement, working conditions, including equal opportunities and equal remuneration for work of equal value, safe and healthy working conditions and the redressing of grievances; | UN | (أ) حماية المعوقين من خلال سن تشريعات فيما يتعلق بشروط التوظيف والتعيين والعمل، والاستمرار في العمل، والتقدم الوظيفي، وشروط العمل، بما في ذلك تكافؤ الفرص، وتقاضي الأجر المتساوي لقاء القيام بالعمل المتساوي القيمة، ، وشروط العمل المأمون والصحي، والانتصاف من المظالم؛ |
25. The Committee is concerned about women's access to justice and the enforcement of their rights under the Convention, and obtain redress in the courts, as provided for under article 2 (c). | UN | 25 - وتشعر اللجنة بالقلق فيما يتعلق بتمكن النساء من الوصول إلى القضاء وإعمال حقوقهن المنصوص عليها في الاتفاقية، والانتصاف في المحاكم، على النحو الوارد في المادة 2 (ج) من الاتفاقية. |
(b) Protect the rights of persons with disabilities, on an equal basis with others, to just and favourable conditions of work, including equal opportunities and equal remuneration for work of equal value, safe and healthy working conditions, including protection from harassment, and the redress of grievances; | UN | (ب) حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في ظروف عمل عادلة وملائمة، على قدم المساواة مع الآخرين، بما في ذلك تكافؤ الفرص وتقاضي أجر متساو لقاء القيام بعمل متساوي القيمة، وظروف العمل المأمونة والصحية، بما في ذلك الحماية من التحرش، والانتصاف من المظالم؛ |