"والانتظار" - Translation from Arabic to English

    • and wait
        
    • waiting
        
    • wait for
        
    • and parking
        
    • power-driven vehicles
        
    • wait a
        
    Well, we should both stay and wait for her. Open Subtitles حسنا، نحن يجب على البقاء والانتظار بالنسبة لها.
    It's in the warehouse district downtown and wait for Wild Card. Open Subtitles هو في وسط منطقة المستودعات والانتظار للحصول على بطاقة البرية.
    So all we have to do is sit and wait. Okay? Open Subtitles لذا كل ما علينا فعله هو الجلوس والانتظار , صحيح؟
    If you're stalling, waiting for the cavalry to come, they're not. Open Subtitles إذا كنت المماطلة، والانتظار لسلاح الفرسان القادمة، أنها ليست كذلك.
    She had nothing to do but sit and wait for him. Open Subtitles كان عليها أن تفعل لكن الجلوس والانتظار بالنسبة له شيئا.
    All I can do now is sit and wait. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله الآن هو الجلوس والانتظار.
    All's you can do is look at your watch and wait. Open Subtitles كل ما يمكنك القيام به هو النظر في ساعتك والانتظار
    You should only sit and wait until Katie calls you? Open Subtitles يجب عليك فقط الجلوس والانتظار حتى تدعو كاتي لك؟
    The author's son accompanied them, and when they arrived at the meeting point, Chikunov was asked to leave the car and wait. UN فاصطحبهما ابن صاحبة البلاغ، وعند الوصول إلى مكان اللقاء أُشير إليه بالنزول من السيارة والانتظار.
    Meanwhile, we should not sit back and wait. UN وفي غضون ذلك، ينبغي ألا نكتفي بالجلوس والانتظار.
    However, if there was no political will to do so, Member States should accept that fact and wait for two or three years before returning to the issue. UN غير أنه إذا لم تتوافر الإرادة السياسية لذلك، فإن على الدول الأعضاء قبول هذه الحقيقة والانتظار عامين أو ثلاثة أعوام قبل العودة إلى هذه المسألة.
    Mr. Al-Hweiti was told to stay in the area of Tabuk and wait until further notice. UN فطُلب إليه البقاء في منطقة تبوك والانتظار حتى إشعار آخر.
    That he couldn't leave the North and expect it to just sit and wait for him like Ghost. Open Subtitles أنه لم يتمكن من مغادرة الشمال ونتوقع أن مجرد الجلوس والانتظار له مثل الشبح.
    I can't just sit around and wait for these investigations to be over. Open Subtitles لايمكنني الجلوس والانتظار لانتهاء التحقيقات لابد ان اصل الى هناك اولا
    Maybe you should go outside and wait on your horse. Open Subtitles ربما عليكم الخروج والانتظار على متن احصنتكم
    All they have to do is make sure the fan is off and wait. Open Subtitles كل ما عليهم فعله هو التأكد من إقاف المروحة عن العمل والانتظار.
    I can't do this. I can't just sit by and wait. Open Subtitles لا أستطيع فعل هذا لا يمكنني الوقوف جانباً والانتظار
    Sitting upon their coils, hood outstretched, hissing, waiting to strike Open Subtitles يجلس على لفائف، و هود الممدودة، الهسهسة، والانتظار لضرب
    That's a lousy way to die, just sitting around waiting.... Open Subtitles هذه طريقة قذرة للموت ، فقط الجلوس هنا والانتظار
    Ben, waiting to see how it's received before you lay claim? Open Subtitles بن, والانتظار لنرى كيف انها لم تتلق قبل وضع تدعون؟
    Short-term charter will be used to deploy the medical unit, by flying three flights of 8 hours’ duration each at $5,500 per hour plus $15,000 for crew subsistence and landing and parking fees, totalling $147,000. UN وستستخدم الطائرة المستأجرة لفترة قصيرة لنشر الوحدة الطبية، وذلك لثلاث رحلات طيران مدة كل منها ٨ ساعات بواقع ٥٠٠ ٥ دولار في الساعة زائدا ٠٠٠ ١٥ دولار ﻹعاشة طاقم الطائرة ورسوم الهبوط والانتظار بمجموع قدره ٠٠٠ ١٤٧ دولار.
    Regulation No. 77. Uniform provisions concerning the approval of parking lamps for power-driven vehicles. 30 September 1988 UN اللائحة رقم 77 - أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على مصابيح الوقوف والانتظار للمركبات الآلية - 30 أيلول/سبتمبر 1988
    So, wait a second, you pretended to have interest in the beach bistro so you could rope me into this? Open Subtitles لذلك، والانتظار ثانية، أنت تظاهرت لديك اهتمام في حانة الشاطئ حتى تتمكن يمكن حبل لي في هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more