"والانتقال السلس" - Translation from Arabic to English

    • and smooth transition
        
    • and a smooth transition
        
    • and the smooth transition
        
    • the continuum
        
    • and a seamless transition
        
    These measures would ensure that institutional knowledge is maintained when staff members leave the Organization or take up a new position, ensuring the transfer of knowledge to new staff members and smooth transition between individuals and within teams. UN وستكفل هذه التدابير الحفاظ على المعارف المؤسسية عند مغادرة الموظفين للمنظمة أو عند انتقالهم إلى وظيفة جديدة، مما يكفل نقل المعارف إلى الموظفين الجدد والانتقال السلس بين الأفراد وداخل الأفرقة.
    III. Progress towards graduation and smooth transition UN ثالثا - التقدم المحرز صوب الخروج من قائمة أقل البلدان نموا والانتقال السلس
    The Programme of Action is the first global programme of action for least developed countries to contain a chapter on graduation and smooth transition, recognizing the need to do more in this area if the overarching goal is to be achieved. UN وبرنامج العمل هو أول برنامج عمل شامل لأقل البلدان نمواً يتضمن فصلاً كاملاً يُعنى بـالشطب من القائمةً والانتقال السلس ويسلِّم بضرورة بذل المزيد من الجهود في هذا المجال تحقيقا للهدف الشامل للبرنامج.
    Such modalities should also include provision for early warning and a smooth transition from one operation to another. UN وينبغي أن تشتمل هذه الطرائق أيضا على اتخاذ ما يلزم من تدابير من أجل الإنذار المبكر والانتقال السلس من عملية إلى أخرى.
    It has made substantive contributions to the work of the Committee for Development Policy of the Economic and Social Council, especially on issues related to the vulnerability of LDCs, review of the list of LDCs, graduation of LDCs, and the smooth transition for countries graduating from the LDC status. UN وقدم الأونكتاد مساهمات جوهرية إلى عمل لجنة السياسات الإنمائية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولا سيما المسائل المتعلقة بهشاشة أقل البلدان نمواً، واستعراض قائمة أقل البلدان نمواً، وخروج البلدان من فئة أقل البلدان نمواً، والانتقال السلس للبلدان التي تخرج من فئة أقل البلدان نمواً.
    While such measures would not be specifically for graduating and graduated countries, they could help to increase resilience and thus make the graduation and smooth transition measures smoother. UN ورغم أن هذه التدابير لن تستهدف بصفة خاصة البلدان قيد الشطب وتلك المشطوبة من تلك الفئة، فمن الممكن أن تساعد في زيادة القدرة على التحمل وبالتالي أن تجعل تدابير الشطب والانتقال السلس أكثر سلاسة.
    The Programme of Action is the first global programme of action for least developed countries to contain a chapter on graduation and smooth transition, recognizing the need to do more in this area if the overarching goal is to be achieved. UN وبرنامج العمل هو أول برنامج عمل شامل لأقل البلدان نمواً يتضمن فصلاً كاملاً يُعنى بـالشطب من القائمةً والانتقال السلس ويسلِّم بضرورة بذل المزيد من الجهود في هذا المجال تحقيقا للهدف الشامل للبرنامج.
    While such measures would not be specifically for graduating and graduated countries, they could help to increase resilience and thus make the graduation and smooth transition measures smoother. UN ورغم أن هذه التدابير لن تستهدف بصفة خاصة البلدان قيد الشطب وتلك المشطوبة من تلك الفئة، فمن الممكن أن تساعد في زيادة القدرة على التحمل وبالتالي أن تجعل تدابير الشطب والانتقال السلس أكثر سلاسة.
    V. Graduation and smooth transition UN خامسا - الرفع من قائمة أقل البلدان نموا والانتقال السلس
    VI. Graduation and smooth transition UN سادسا - الرفع من قائمة أقل البلدان نموا والانتقال السلس
    VI. Graduation and smooth transition UN سادسا - الرفع من قائمة أقل البلدان نموا والانتقال السلس
    E. Enhanced international support and smooth transition of least developed countries towards graduation UN هاء - الدعم الدولي المعزز والانتقال السلس لأقل البلدان نموا نحو رفعها من قائمة هذه البلدان
    D. Graduation and smooth transition UN دال - الرفع من قائمة أقل البلدان نموا والانتقال السلس
    13. Some of the differences have already been mentioned, such as the novel feature of joint actions in the IPoA, and the same document's incorporation of a section on graduation and smooth transition. UN 13- وقد سبقت الإشارة إلى بعض هذه الاختلافات، مثل السمة الجديدة المتمثلة في الإجراءات المشتركة في برنامج عمل إسطنبول، وتضمّن هذه الوثيقة فصلاً عن الخروج من فئة أقل البلدان نمواً والانتقال السلس.
    It was generally felt by all the speakers on the Panel that the questions of graduation and smooth transition from LDC status required special consideration of the particular vulnerabilities facing SIDS. UN وساد جميع المتكلمين من الحلقة شعور بأن مسألتي التخرج والانتقال السلس من وضع أقل البلدان نموا تتطلبان النظر بشكل خاص في أوجه الضعف الخاصة التي تعتري الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Such modalities should also include provision for early warning and a smooth transition from one operation to another. UN وينبغي أن تشتمل هذه الطرائق أيضا على اتخاذ ما يلزم من تدابير من أجل الإنذار المبكر والانتقال السلس من عملية إلى أخرى.
    I remain convinced that, for national reconciliation and a smooth transition to democracy to be achieved, the issues of inclusiveness and freedom of expression and assembly have to be addressed. UN ولا زلت مقتنعا بضرورة معالجة مسائل إشراك الجميع وحرية التعبير والتجمع لتحقيق المصالحة والانتقال السلس إلى الديمقراطية.
    The Council's role in the Peacebuilding Commission would be to ensure coherence and a smooth transition from a conflict to a post-conflict and development phase. UN علما بأن دور المجلس في اللجنة المعنية ببناء السلام يتمثل في ضمان الترابط والانتقال السلس من الصراع إلى مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، والتنمية.
    4. In furtherance of its first objective, the Mechanism will work together with the two Tribunals to ensure that the commencement of operations and the smooth transition of functions and operations of the Tribunals proceeds in the most cost-efficient, effective and practical manner possible. UN 4 - وتحقيقا للهدف الأول، ستعمل الآلية مع المحكمتين لضمان بدء العمليات والانتقال السلس لمهام وعمليات المحكمتين بأقصى قدر ممكن من كفاءة التكلفة والفعالية وتوخي الطابع العملي.
    The successful conduct of the elections and the smooth transition in Congo and the other countries in the region -- Burundi, Rwanda and Uganda -- provide them an atmosphere conducive to continuing their political and economic reconstruction processes towards the establishment of stable and democratic societies and modern State institutions, based on the rule of law. UN والإجراء الناجح للانتخابات، والانتقال السلس في الكونغو وغيرها من بلدان المنطقة - بوروندي، ورواندا، وأوغندا - يهيئان لهذه البلدان جوا مواتيا لمواصلة عمليات التعمير السياسي والاقتصادي بغية إنشاء مجتمعات مستقرة وديمقراطية، ومؤسسات دولة حديثة تقوم على حكم القانون.
    The Inter-Agency Standing Committee meets more frequently and has looked after so-called orphan issues, involving problems related to minesweeping, demobilization, displaced persons and the continuum from emergency to development. UN واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تجتمـع علــى نحــو أكثر تواترا، وقد بحثت ما يسمى بالقضايا اليتيمة التي تنطوي على مشاكل تتصل بإزالة اﻷلغام وتسريح القوات، والمشردين، والانتقال السلس من حالة الطوارئ الى مرحلة التنمية.
    57. Now, in order to ensure continuity and a seamless transition to the new operating model, it is important to incorporate those information officers into the newly established regional information centre in Brussels. UN 57 - ومن أجل كفالة الاستمرارية والانتقال السلس إلى نموذج العمل الجديد، من المهم إدماج موظفي الإعلام هؤلاء في المركز الإقليمي للإعلام المنشأ حديثا في بروكسل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more