We start the 2010 session with a mixture of optimism and setbacks in the field of disarmament. | UN | لقد بدأنا دورة عام 2010 بخليط من التفاؤل والانتكاسات في ميدان نزع السلاح. |
The forthcoming transition to parliamentary democracy in Bhutan is being carefully planned in order to minimize confusion and setbacks. | UN | ويجري التخطيط بدقة للتحول المقبل إلى الديمقراطية البرلمانية في بوتان للحد من الخلط والانتكاسات. |
In this conflict, the victories of the human spirit, as certain as they may seem, are always incomplete, gradual and tentative, and setbacks are always possible. | UN | وفي هذا الصراع تكون انتصارات الروح الإنسانية، مهما بدت أكيدة، دائما ناقصة، وتدريجية، ومؤقتة، والانتكاسات تحدث دائما. |
The road has been paved with difficulties and setbacks. | UN | لقد كان الطريق محفوفا بالمصاعب والانتكاسات. |
While the United Nations and the international community achieved great success in eliminating mass starvation in Somalia, the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) has experienced, in the 12 months since my last report, a mixture of successes and set-backs. | UN | ٦٦٣ - لئن كانت اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي قد أحرزا نجاحا كبيرا في القضاء على المجاعة في الصومال، فقد شهدت عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، خلال الشهور اﻹثني عشر التي انقضت منذ قدمت تقريري اﻷخير، مزيجا من النجاح والانتكاسات. |
I. 2001 (new cases and relapses) | UN | أولا - 2001 (الحالات الجديدة والانتكاسات) |
The past year has been a mixed bag of advances and setbacks in the field of disarmament. | UN | لقد تضمن العام المنصرم مجموعة مختلطة من الإنجازات والانتكاسات في مجال نزع السلاح. |
Taking a hard look at the least developed countries today: progress and setbacks and their political underpinnings | UN | إلقاء نظرة موضوعية على واقع أقل البلدان نموا: التقدم المحرز والانتكاسات والدعائم السياسية |
Somalia, Rwanda and Bosnia: these countries stand for disappointment and setbacks as well. | UN | فالصومال ورواندا والبوسنة: هذه بلدان تذكرنا كذلك باﻹحباط والانتكاسات. |
Participants considered least developed countries today, their progress and setbacks over the past decade under the Brussels Programme of Action and their political underpinnings. | UN | وتدارس المشاركون الأوضاع الحالية لأقل البلدان نموا، وكذلك التقدم الذي أحرزته والانتكاسات التي شهدتها على امتداد العقد المنصرم في إطار برنامج عمل بروكسل، ودعائمها السياسية. |
Add those and other recent misfortunes and setbacks to the tremendous accumulated social debt, and it is easy to see why more than half the population still lives in precarious situations. | UN | فإذا أُضيفت هذه المصائب والانتكاسات الحاصلة مؤخرا إلى الديون الاجتماعية المتراكمة الهائلة، سيكون من السهل معرفة السبب في أن أكثر من نصف السكان ما انفكوا يعيشون في أوضاع محفوفة بالمخاطر. |
Although not perfect or completely satisfactory to all the Member States, the two reports of the Working Groups reflect the progress and setbacks over these three years. | UN | ورغم أن تقريري الفريقين العاملين ليسا مثاليين أو مرضيين تماما لجميع الدول الأعضاء فإنهما يعكسان التقدم والانتكاسات في الأعوام الثلاثة الماضية. |
Implementing a world fit for children has not been without challenges and setbacks, some of which are greater than those occasioned by financial and infrastructural constraints. | UN | وتنفيذ خطة العمل من أجل عالم صالح للأطفال لم يكن بدون تحديات وانتكاسات، وبعضها أكبر من تلك التحديات والانتكاسات التي حدثت أحياناً نتيجة للقيود المالية وقيود البنى التحتية. |
Comprehensive replies would enable the Special Representative and Governments to fully grasp the situation of human rights defenders and the progress and setbacks in the implementation of the Declaration. | UN | ومن شأن الردود الشاملة أن تمكن الممثلة الخاصة والحكومات من تكوين فهم كامل لحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والتقدم المحرز في تنفيذ الإعلان والانتكاسات التي تلحق بتنفيذه. |
1. Progress and setbacks in the implementation of the Monterrey Consensus | UN | 1 - التقدم المحرز في عملية تنفيذ توافق آراء مونتيري والانتكاسات التي لحقت بها |
The same is true for the chapter on spatial changes in a book published recently by ECLAC on the evaluation of social and economic progress and setbacks in Latin America and the Caribbean during the 1990s. | UN | ويصدق نفس الشيء على الفصل المتعلق بالتغيرات المكانية في كتاب نشرته اللجنة مؤخرا بشأن تقييم المنجزات والانتكاسات الاجتماعية والاقتصادية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال التسعينات. |
On the occasion of International Women's Day, IPU issued up-to-date statistical information on women's progress and setbacks in parliaments, which was made available to the session of the Commission on the Status of Women. F. Volunteering | UN | وبمناسبة اليوم الدولي للمرأة، أصدر الاتحاد معلومات إحصائية مستكملة عن التقدم الذي أحرزته المرأة في البرلمانات والانتكاسات التي منيت بها، وهي معلومات تم توفيرها لدورة لجنة وضع المرأة. |
I am pleased to announce that Part II of this yearbook has just been published and it contains a detailed chronicle of deliberations, achievements and setbacks in the United Nations disarmament machinery for 2008. | UN | ويسرني أن أعلن أن الجزء الثاني من هذه الحولية قد صدر للتو، ويشمل وقائع مفصلة عن المداولات والإنجازات والانتكاسات في آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح لعام 2008. |
(a) Development experiences of countries reflect differences with regard to both progress and setbacks, and that the development spectrum has a wide range, not only between countries but also within countries; | UN | )أ( أن خبرات البلدان في ميدان التنمية تعكس الاختلافات المتعلقة بالتقدم والانتكاسات معا، وأن نطاق التنمية ينطوي على تنوع واسع ليس فقط بين البلدان بل أيضا داخل البلدان؛ |
While the United Nations and the international community achieved great success in eliminating mass starvation in Somalia, the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) has experienced, in the 12 months since my last report, a mixture of successes and set-backs. | UN | ٦٦٣ - لئن كانت اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي قد أحرزا نجاحا كبيرا في القضاء على المجاعة في الصومال، فقد شهدت عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، خلال الشهور اﻹثني عشر التي انقضت منذ قدمت تقريري اﻷخير، مزيجا من النجاح والانتكاسات. |
II. 2002 (new cases and relapses) | UN | ثانيا - 2002 (الحالات الجديدة والانتكاسات |