"والانتماء العرقي" - Translation from Arabic to English

    • and ethnicity
        
    • by ethnicity
        
    • and race
        
    The information should be disaggregated by sex, age and ethnicity both for the individual filing the complaint and for the perpetrator of such acts. UN وينبغي تصنيف المعلومات المقدمة حسب الجنس والعمر والانتماء العرقي لكل من الفرد المقدِّم للشكوى ومرتكب هذه الأفعال.
    The Committee further recommends the systematic collection of data disaggregated by sex, age, rural and urban area and ethnicity with respect to women in the formal and informal sectors of the economy. UN وتوصي اللجنة كذلك بالقيام على نحو منتظم بجمع بيانات مصنفة حسب الجنس والعمر والمنطقة الحضرية أو الريفية والانتماء العرقي فيما يتعلق بالنساء العاملات في القطاعين العام والخاص من الاقتصاد.
    Delivery and utilization of basic services is affected by disparities in geography, gender, and ethnicity. UN فتقديم الخدمات الأساسية والإفادة منها يتغيران بتغير المناطق الجغرافية ونوع الجنس والانتماء العرقي.
    The Committee further recommends the systematic collection of data disaggregated by sex, age, rural and urban area and ethnicity with respect to women in the formal and informal sectors of the economy. UN وتوصي اللجنة كذلك بالقيام على نحو منتظم بجمع بيانات مصنفة حسب الجنس والعمر والمنطقة الحضرية أو الريفية والانتماء العرقي فيما يتعلق بالنساء العاملات في القطاعين العام والخاص من الاقتصاد.
    This study could not establish trends in the relationship between poverty and ethnicity, because there is a lack of disaggregated and data based on ethnicity. UN ولم تتوصل الدراسة إلى الوقوف على اتجاهات في العلاقة بين الفقر والانتماء العرقي بسبب نقص البيانات المصنفة حسب العرق.
    Disaggregate data by sex and ethnicity. UN والعمل على تصنيف البيانات حسب نوع الجنس والانتماء العرقي.
    Poverty, gender, age, disability and ethnicity are often the factors that exclude people from reducing their risk and thus protecting their rights. UN وغالباً ما تكون عوامل الفقر، ونوع الجنس، والسن، والإعاقة، والانتماء العرقي هي العوامل التي تستبعد الأشخاص من تقليل الخطر المعرضين له وحماية حقوقهم بالتالي.
    71. The Dutch government monitors the development of diversity in terms of sex, age, and ethnicity on an annual basis. UN 71- وترصد الحكومة الهولندية تطور التنوع من حيث الجنس والسن والانتماء العرقي سنوياً.
    However, it regrets that the State party has not collected disaggregated data on those children by sex, age, rural/urban origin and ethnicity. UN غير أنها تأسف لأن الدولة الطرف لم تجمع بيانات مصنفة عن هؤلاء الأطفال بحسب الجنس والعمر والأصل الريفي/الحضري والانتماء العرقي.
    26. Kindly provide updated data disaggregated by sex and ethnicity on the prevalence of HIV/AIDS in the country. UN 26 - يرجى تقديم بيانات عن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلد، مبوبة حسب الجنس والانتماء العرقي.
    The determinants of poverty are also multifaceted, as they are linked to demographic dynamics, macroeconomic factors and employment conditions, as well as to gender and ethnicity. UN كما أن لمحددات الفقر جوانب متعددة ترتبط بحركة السكان، وعوامل الاقتصاد الكلي، وظروف العمل، فضلا عن نوع الجنس والانتماء العرقي.
    A. Social status and ethnicity 12 - 14 5 B. Brief political history 15 - 20 6 UN ألف - المركز الاجتماعي والانتماء العرقي ٢١ - ٤١ ٥ باء - موجز للتاريخ السياسي ٥١ - ٠٢ ٦
    This information should include, inter alia, which alternative forms of punishment are used and statistics disaggregated by origin, age, gender and ethnicity. UN وينبغي أن تشمل هذه المعلومات، في جملة أمور، الأشكال البديلة المستخدمة للعقوبة وكذلك إحصاءات مبوَّبة بحسب الأصل والعمر ونوع الجنس والانتماء العرقي.
    For example, many existing health indicators may be used, provided they are disaggregated on various grounds, such as sex, race and ethnicity. UN وعلى سبيل المثال، يمكن استخدام العديد من المؤشرات الصحية القائمة، شريطة أن يتم تصنيفها على أسس مختلفة، كالجنس والانتماء العرقي والإثني.
    Lack of data about indigenous women disaggregated by sex, race and ethnicity remains an impediment to effective policy-making and the development of remedial measures. UN ويظل الافتقار إلى بيانات عن نساء الشعوب الأصلية مصنفة حسب الجنس والعنصر والانتماء العرقي عائقا ينتقص من فعالية صنع السياسات ويحول دون وضع تدابير تصحيحية.
    94. The Committee is concerned about the lack of current sex-disaggregated data and information in regard to education, in particular of such information divided by rural and urban areas and ethnicity. UN 94 - ويساور اللجنة قلق إزاء الافتقار إلى بيانات حديثة مصنفة حسب نوع الجنس ومعلومات عن التعليم، ولا سيما المعلومات المصنفة حسب المناطق الريفية والحضرية والانتماء العرقي.
    29. The Committee is concerned about the lack of current sex-disaggregated data and information in regard to education, in particular of such information divided by rural and urban areas and ethnicity. UN 29 - ويساور اللجنة قلق إزاء الافتقار إلى بيانات حديثة مصنفة حسب نوع الجنس ومعلومات عن التعليم، ولا سيما المعلومات المصنفة حسب المناطق الريفية والحضرية والانتماء العرقي.
    Religion and ethnicity UN الديانة والانتماء العرقي
    66. Production of basic statistics broken down by gender. An agreement was reached that the National Statistics Institute would produce data, statistics and studies broken down by sex, age and ethnicity. UN 66- إعداد إحصاءات أساسية مبوبة بحسب نوع الجنس - أُبرمَ اتفاق ينص على إعداد معهد الإحصاءات الوطني بيانات وإحصاءات ودراسات مبوبة بحسب نوع الجنس والسن والانتماء العرقي.
    Such progress could be monitored if appropriate data were available; it was therefore crucial to have access to data disaggregated by gender and by ethnicity. UN وقالت إنه لا يمكن رصد هذا التقدم إلا إذا أتيحت البيانات المناسبة، لذا فمن المهم الحصول على بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس والانتماء العرقي.
    Of particular note in Priority 2.4, which refers to the production and dissemination of knowledge in the field of gender, gender identity, sexual orientation, and race/ethnicity at all levels of the educational system, is Measure 2.4.3. UN وتجدر الإشارة إلى الإجراء 2-4-3 في إطار الأولوية 2-4 وهو يشير إلى إنتاج المعرفة ونشرها في مجال نوع الجنس والهوية الجنسية، والميل الجنسي، والعرق/والانتماء العرقي لفائدة جميع مستويات النظام التعليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more