Today, economic, social and humanitarian problems can be discussed without the veil of ideology. | UN | اليوم يمكـــن مناقشــــة المشاكــل الاقتصادية والاجتماعية والانسانية بدون قنـــاع الايديولوجية. |
For this reason, we see a need to integrate the security, political and humanitarian dimensions of emergency assistance. | UN | ولهذا السبب نرى ضرورة ﻹدماج اﻷمن واﻷبعاد السياسية والانسانية لمساعدات الطوارئ. |
Oral reports on special programmes of economic and humanitarian assistance | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية |
SOCIAL, HUMANITARIAN and human RIGHTS QUESTIONS: | UN | المسائل الاجتماعية والانسانية ومسائل حقوق الانسان: |
That had sent a clear message of contempt for peace, law, tolerance and humanity. | UN | إنها لفتة واضحة تنم عن احتقار السلم والقانون والتسامح والانسانية. |
Oral reports on special programmes of economic and humanitarian assistance | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية |
Oral reports on special programmes of economic and humanitarian assistance | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية |
Oral reports on special programmes of economic and humanitarian assistance | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية |
Oral reports on special programmes of economic and humanitarian assistance | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية |
Some delegations added that a more systematized and coordinated approach was called for, also covering political, economic and humanitarian aspects. | UN | وأضاف بعض الوفود أن هناك حاجة الى اتباع نهج أكثر منهجية وإتساقا وأن يشمل كذلك الجوانب السياسية والاقتصادية والانسانية. |
That would help to ensure the integration of military, political and humanitarian functions as well as close cooperation between civil and military components at all levels. | UN | اﻷمر الذي من شأنه أن يساعد على ضمان تكامل المهام العسكرية والسياسية والانسانية ويكفل التعاون الوثيق بين العنصرين المدني والعسكري على كل المستويات. |
It has contributed to the advancement of international cooperation in solving economic, social, cultural and humanitarian problems. | UN | لقد أسهمت اﻷمم المتحدة في النهوض بالتعاون الدولي لحل المشاكل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والانسانية. |
Thus, the need for general and complete disarmament becomes a moral and humanitarian imperative that must be fully assumed so that anguish and fear can vanish from our lives in the next century. | UN | وبالتالي فإن الحاجة إلى نزع السلاح العام الكامل تصبح من الحتميات اﻷخلاقية والانسانية التي يتعين الاضطلاع بها بشكل كامل حتى يمكن أن تختفي الكروب والمخاوف من حياتنا في القرن المقبل. |
A global programme also cannot overlook the social and humanitarian aspects of the problem. | UN | والبرنامج العالمي لا يمكنه أيضا تجاهل الجوانب الاجتماعية والانسانية للمشكلة. |
The concept of international cooperation for development must therefore be extended to cover far more than technical and humanitarian assistance. | UN | لذا ينبغي توسيع مفهوم التعاون الدولي ﻷغراض التنمية ليشمل ما هو أكثر بكثير من المساعدة التقنية والانسانية. |
The Special Representative has overall responsibility for political, military and humanitarian questions. | UN | والممثل الخاص يضطلع بالمسؤولية الكلية عن المسائل السياسية والعسكرية والانسانية. |
The fighting has forced hundreds of thousands of people, especially from Kabul, to leave their homes, killed and wounded thousands more and obstructed United Nations reconstruction and humanitarian efforts. | UN | وقد أجبر القتال مئات اﻵلاف من الناس، وخصوصا من كابول، على ترك بيوتهم، كما أدى إلى مقتل وجرح آلاف آخرين وعرقلة جهود اﻷمم المتحدة التعميرية والانسانية. |
We firmly support the principle of providing national minorities with wide political, economic and cultural rights, and of ensuring civil and human rights for everyone. | UN | إننا نؤيد بشدة مبدأ منح اﻷقليات الوطنية حقوقا سياسية واقتصادية وثقافية واسعة، وكفالة الحقوق المدنية والانسانية لكل شخص. |
Item 5. Social, humanitarian and human rights questions: reports of subsidiary bodies, conferences and related questions | UN | البند ٥: المسائل الاجتماعية والانسانية ومسائل حقوق الانسان: تقارير الهيئات الفرعية والمؤتمرات والمسائل ذات الصلة |
SOCIAL, HUMANITARIAN and human RIGHTS QUESTIONS: | UN | المسائل الاجتماعية والانسانية ومسائل حقوق اﻹنسان: |
We would reaffirm that those who commit crimes against peace and humanity will be held accountable for them. | UN | ونؤكد مجددا أن الذين يرتكبون الجرائم ضد السلم والانسانية سيحاسبون عليها. |
In this regard, we view with equal concern the idea of considering United Nations activities in the field of development as a mere extension of its functions in the political, military and humanitarian fields. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا ننظر بنفس القلق الى فكرة اعتبار أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال التنمية على أنها مجرد امتداد لمهامها في المجالات السياسية والعسكرية والانسانية. |