"والانضمام إليه" - Translation from Arabic to English

    • and accession
        
    • and accessions
        
    • or acceding
        
    • and adhering to
        
    • and join
        
    • and accede
        
    • and adherence to the
        
    In regard to the latter, the Conference recommended that States exchanged ideas on ways to promote further ratification and accession to the Agreement through a continuing dialogue to address concerns raised by some nonparties. UN وفيما يتعلق بالجهات غير الأطراف، أوصى المؤتمر الدول بتبادل الآراء بشأن سبل تشجيع مواصلة التصديق على الاتفاق والانضمام إليه عن طريق مواصلة الحوار لمعالجة الشواغل التي أثارتها بعض الجهات غير الأطراف.
    It was therefore crucial that ratification of and accession to the Statute should be accompanied by the adoption of adequate implementing measures. UN ومن ثم فمن الأمور الجوهرية أن يواكب التصديق على النظام الأساسي والانضمام إليه اعتماد التدابير التنفيذية الكافية.
    The Government had put in place a task force to lead the ratification and accession process of the Palermo Protocol. UN وأنشأت الحكومة فرقة عمل لتقود عملية التصديق على بروتوكول باليرمو والانضمام إليه.
    Welcoming also the recent ratifications of and accessions to the Agreement, UN وإذ ترحب أيضا بحالات التصديق على الاتفاق والانضمام إليه مؤخرا،
    28. Ratification and accession to the protocol UN 28 - التصديق على البروتوكول والانضمام إليه
    It will pursue its efforts to ensure the widest possible ratification of, and accession to, the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وسيواصل الاتحاد بذل جهوده لضمان أكبر عدد ممكن من المصادقات على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والانضمام إليه.
    We urge States that are not yet parties to the Agreement to consider ratification and accession to the Agreement to ensure coordinated and cooperative efforts in the management of fisheries. UN ونحث الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاق على أن تنظر في التصديق عليه والانضمام إليه لضمان بذل الجهود المتناسقة والتعاونية في إدارة مصائد الأسماك.
    In accordance with its article 15 (i), the Optional Protocol was opened for signature, ratification and accession at United Nations Headquarters in New York, on 10 December 1999 and entered into force on 22 December 2000. UN ووفقا للمادة 15 ' 1` منه، جرى فتح البروتوكول الاختياري للتوقيع والتصديق عليه والانضمام إليه في مقر الأمم المتحدة بنيويورك، في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999 ودخل حيز النفاذ في 22 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    36. Mr. POCAR proposed that mention should be made in the last sentence of the two procedures of ratification of and accession to the Covenant. UN ٦٣- السيد بوكار اقترح أن يُشار في الجملة اﻷخيرة إلى إجرائي التصديق على العهد والانضمام إليه.
    9. The Optional Protocol was adopted and opened for signature, ratification and accession pursuant to General Assembly resolution 54/263 of 25 May 2000. UN 9 - اعتمدت الجمعية العامة البروتوكول الاختياري وفتحت باب التوقيع والتصديق عليه والانضمام إليه في قرارها 54/263 المؤرخ 25 أيار/مايو 2000.
    By the end of the year, the Cooperation Agreements between the Republic of Croatia and the Republic of Bulgaria, as well as and the Republic of Macedonia in the context of rapprochement and accession to the European Union are expected to be ratified. UN ويتوقع التصديق أواخر هذه السنة على اتفاقات التعاون بين جمهورية كرواتيا وجمهورية بلغاريا وجمهورية مقدونيا في سياق التقارب مع الاتحاد الأوروبي والانضمام إليه.
    The Optional Protocol was opened for signature, ratification and accession at United Nations Headquarters on 10 December 1999 and, in accordance with article 16, paragraph 1, entered into force on 22 December 2000. UN وفُتح باب التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري والانضمام إليه في مقر الأمم المتحدة في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999، ودخل حيز النفاذ، وفقا للفقرة 1 من المادة 16، في 22 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    2. As at the same date, there were 90 States parties to the Optional Protocol to the Convention, which was adopted by the General Assembly in its resolution 54/4 and opened for signature, ratification and accession in New York on 10 December 1999. UN 2 - وفي التاريخ نفسه، بلغ عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري للاتفاقية 90 دولة. وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت البروتوكول في قرارها 54/4 وفتحت باب التوقيع والتصديق عليه والانضمام إليه في نيويورك في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Regret was expressed that the Platform for Action's goal of universal ratification by the year 2000 had not been met, although many welcomed the opening of the Optional Protocol to the Convention for signature, ratification and accession. UN وأعرب عن الأسف لعدم تحقيق هدف منهاج العمل المتمثل في التصديق عليه عالميا قبل حلول عام 2000، وإن كانت وفود عديدة قد رحبت بفتح باب التوقيع على البروتوكول الاختياري للاتفاقية والتصديق عليه والانضمام إليه.
    In accordance with its article 15, the Optional Protocol was opened for signature, ratification and accession on 10 December 1999. UN وطبقا للمادة ١٥ من البروتوكول الاختياري، فتح باب التوقيع على البروتوكول الاختياري والتصديق عليه والانضمام إليه في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    In the draft resolution on an optional protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the General Assembly would adopt and open for signature, ratification and accession the optional protocol to the Convention, the text of which is annexed to the resolution. UN في مشروع القرار المتعلق بإعداد بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء علــى جميــع أشكــال التمييز ضد المرأة، سوف تعتمد الجمعية العامة البروتوكول الاختياري للاتفاقية، المرفق نصه بالقرار، وستفتح الباب للتوقيع والتصديق عليه والانضمام إليه.
    Since it was opened for signature, ratification and accession on 10 December 1999, 24 States parties have signed it and a number of others have indicated that they will act for early ratification. UN ومنذ فتح باب التوقيع والتصديق والانضمام إليه في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999، وقعت 24 دولة طرف عليه وأشار عدد من الدول الأخرى إلى أنها تعتزم التصديق المبكر عليه.
    Welcoming also the recent ratifications of and accessions to the Agreement, UN وإذ ترحب أيضا بحالات التصديق على الاتفاق والانضمام إليه مؤخرا،
    They called upon those States which were still not parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women to work actively towards ratification of or accession to it and encouraged all Member States to consider signing, ratifying or acceding to the Optional Protocol to the Convention. UN وحثوا الدول التي لم تنضم بعد للاتفاقية حول القضاء على كل صيغ التمييز ضد المرأة للعمل بهمّة على درب المصادقة عليها أو الانضمام إليها، وشجعوا كل الدول الأعضاء على النظر في توقيع البروتوكول الاختياري للاتفاقية والمصادقة عليه والانضمام إليه.
    He began telephoning me every day, asking me to come and join him, saying our work could be revived and this time used properly. Open Subtitles بدأ يتصل بي كل يوم طلب مني الحضور والانضمام إليه قائلا عملنا يمكن ان يحيى من جديد
    Poland believes, therefore, that the time has come to make a concerted international effort to agree on, and accede to a comprehensive legal instrument: a convention designed to enhance cooperation between States and facilitate the work of law enforcement agencies in fighting transnational organized crime. UN ولهذا السبب تؤمن بولندا بأن الوقت قـــد حان لتضافـــر الجهود الدوليــة للاتفاق على صك قانوني شامل والانضمام إليه: يأخذ شكل اتفاقية مصممة من أجل تعزيز التعاون بين الدول وتيسير عمل وكــالات إنفـــاذ القوانين في مكافحـــة الجريمة المنظمة عبر الوطنيـــة.
    Developments during the past few years have confirmed the overall trend towards universal participation in and adherence to, the legal regime established by the Convention. UN وقد أكدت التطورات التي استجدت خلال السنوات القليلة الماضية الاتجاه العام نحو المشاركة العالمية في النظام القانوني المنشأ بموجب الاتفاقية، والانضمام إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more